Dlaczego Niemcy śpiewają „Schland”?
Published on
Translation by:
Aleksandra SygielTydzień przed oczekiwanym pojawieniem się niemieckiej reprezentacji w mundialowym meczu półfinałowym (a może i finałowym), w niemieckim języku pojawiło się nowe zjawisko, które obcięło początkowe „Deut” nazwie Niemiec [Deutschland]. Czy Niemcy są zbyt pijani, by zakrzyknąć nazwę swego kraju?
27 lipca niemiecka drużyna tak zagoniła angielskich piłkarzy, że mogłaby im pozabierać szorty, zanim ci zorientowaliby się, co się dzieje. I tak 4 golami Niemcy pożegnali osłupiałych Anglików w jednej ósmej finału. A to był dopiero początek. W 89. minucie zapierającego dech w piersiach ćwierćfinału 4-ty niemiecki gol stanął w gardle argentyńskiej drużynie. Jako Angielka niemal po raz drugi na własnej twarzy czułam policzek niemieckiej reprezentacji, wymierzony tym razem Argentynie, podczas gdy rozszalały wokół mnie tłum w pozbawionej tlenu „Niemieckiej kawiarni w Paryżu”, eksplodował z radości.
Między innymi expatami bulgoczącymi nad kiełbasami z curry i niemieckich rozmiarów butelkami Becksa lub Erdingera w Café Titon krążyła nowa przyśpiewka. Skrótowi od Deutschland, prawidłowo wyryczanemu: „Schlaaaand”, towarzyszyły wyciągnięte w górę ręce z dłoniami zwróconymi przed siebie. Schland O Schland jest obecnie narodowym przebojem numerem jeden, stworzonym w 2006 r. przez prezentera telewizyjnego, Stefana Raaba, który ma prawa autorskie do nieoficjalnego hymnu MŚ 2010. Parodię w pieniądze zamieniło ośmioro studentów z Müster, kryjących się pod nazwą Uwu Lena, tanią grą słów bazującą na „vuvuzela” i imionach emerytowanej legendy futbolu, Uwu Seelera i Leny Meier, która to przebojem Satellite wygrała majową Eurowizję w Norwegii. Studenci podłożyli nowe słowa wraz z „Schland O Schland” w refrenie pod muzykę Satellite. Filmik z YouTube zrobił karierę, a Stefen Raab pospiesznie zadeklarował prawa autorskie do wymyślonego przez siebie słowa Schland. Czy uświetni ono zwycięstwo niemieckiej reprezentacji w finale 11 lipca?
Ale gdybania na bok, nie ma wytłumaczenia na słowo, które, i przyzna to wielu Niemców, nie brzmi za ładnie. Podczas gdy video na oficjalnej stronie Schland przedstawia chlejącego piwo mężczyznę, wykrzykującego słowo, pewne niemieckie forum sugeruje, że słowo ukuli ci Niemców, którzy byli zbyt pijani, by poprawnie wymówić „Deutschland”.
Translated from Why do Germans sing 'Schland'?