Il traduttore del mese di Cafébabel.eng !
Published on
Translation by:
Isabella GalazzoGaren ama il formaggio, gli scozzesi, l'Alsazia e sogna di fare un salto nella Repubblica Ceca. Per non parlare del fatto che è un'eccellente traduttrice che, da novembre 2013, ha portato i nostri articoli in francese a un pubblico di lingua inglese. Abbiamo già detto che Garen ama il formaggio?
conosciamo il nostro traduttore del mese!
Cafébabel: Descrivi te stessa in tre parole …
Garen: Amante dei libri, dell'aria aperta, e avida di sapere.
Cosa fai nella vita in termini di lavoro/ studio?
Sono una traduttrice freelance dal francese all'inglese, attualmente frequento la magistrale in Scienza della Traduzione.
Qual è il tuo piatto preferito?
Non è precisamente un piatto, ma amo un buon tagliere di formaggi. In una situazione ideale, ci sarebbe almeno dello stilton, dello jarlsberg, del gorgonzola e il Pont l'Evêque, ma sarei felice anche con molti altri!
La tua nazionalità europea preferita? Perché?
Gli scozzesi, direi. Sono stata a Edunburgo di recente, e al Museo Nazionale della Scozia ho visto un video straordinario su come gli scozzesi concepiscono la "scozzesità".
A quando risale la tua prima traduzione per Cafébabel?
A novembre dello scorso anno, sul cantante islandese Ásgeir.
Il sogno più strano che hai mai fatto?
Tendenzialmente faccio sogni piuttosto banali, ma ce n'è uno che spicca sugli altri. Ricordo di essere saltata fuori dal letto, convinta che il pavimento stesse per crollare. Com'era prevedibile non successe, ma mi ci volle un po' per rendermi conto che ero al sicuro.
In una parola, cosa significa Cafébabel per te?
Conoscenza. Si possono trovare così tanti punti di vista diversi su cose che non sapevi nemmeno che esistessero.
Se dovessi scegliere la tua sezione, articolo e autore preferiti della rivista Cafébabel…
La mia sezione preferita sarebbe la società - c'è un'ampia scelta di articoli molto interessanti. Il mio articolo preferito fra quelli letti finora è quello sulla libertà civile nel Regno Unito di Joel Lewin - una lettura illuminante che consiglio vivamente. E per quanto riguarda il mio autore preferito, non potrei scegliere altri che la mia fidanzata Sam Bell.
La cosa più stupida che hai fatto nella tua vita?
Durante la mia prima vacanza in Francia, mi sono rifiutata di assaggiare i formaggi più 'spaventosi', e adesso mi rendo conto che questo ha significato perdermi tutti i più buoni (vedi sopra)! Allora, mi limitavo al Cheddar o al Red Leicester.
Il posto più bello d'Europa in cui sei stata finora? E perché è il più bello?
Penso sia l'Alsazia, in Francia. è una regione maginifica, dove le cicogne sono comuni come i merli, con delle campagne stupende, piccoli centri e città affascinanti e, inoltre, vini e formaggi deliziosi (sto iniziando a capire che c'è un bel po' da dire su questo argomento).
Una città europea che vorresti visitare... E perché vorresti andarci?
Praga, probabilmente. Un mio amico che ha dei parenti lì mi ha appena detto che gli è piaciuto un sacco visitarla, e io non sono mai stata nella Repubblica Ceca.
Cosa significa l'Europa per te?
Penso che molti britannici tendano a interpretare l'Europa come quella 'parte al di là dell'oceano dove si parla in modo buffo'. Ma per me, l'Europa significa un'identità che condividiamo; abbiamo molto più in comune di quanto possa sembrare.
Translated from Translator of the Month!