Participate Translate Blank profile picture
Image for Todos dicen I LOL you

Todos dicen I LOL you

Published on

Pino Campagna es un cómico italiano que hace dos años se dio a conocer en su país a través del programa de televisión Zelig. Se hizo famoso gracias al personaje de padre enfrentado con una hija adolescente que recurre al lenguaje sms y a neologismos para expresarse. Ella solía implorarle: “Papi, ¿me dejas salir con el Franz? Es tan lindo, me escribe “tvtb” (ti voglio tanto bene, “te quiero mucho”). Para expresar diversión se suele recurrir a la abreviación internacional “LOL” (del inglés laughing out loud, “carcajada”). El inglés es ya de por sí una lengua sintética que no se queda corta en abreviaciones: “CU”, “CU2”, “CUL8R” (respectivamente, see you, see you too, see you later, es decir “hasta luego”), o el cantarín saludo “BBB”, bye-bye baby.

Y hablando de cantarines, el grupo de hip hop alemán Die Fantastischen Wier ha escrito una canción entera en lenguaje sms, que lleva por título Mfg, es decir Mit freundlichen Grüßen lo que significa algo así como “saludos cordiales”.

Por lo que a otros reinos se refiere, tampoco se escatima en abreviaciones: en Austria se suele escribir “akla” (Alles Klar), cuando se quiere decir “¿todo bien?”; “GGG” (Ganz großes Grinsen, “gran carcajada”); e incluso hdgdl (Hab Dich ganz doll lieb, “me gustas muchísimo”). En Bulgaria, se utiliza “zdr” en lugar de Zdra`wej, para decir adiós, o como se conoce en toda Europa a través de los símbolos: :-), ;-), :-( ¡... si es que aún se puede sintetizar más!

EL VíDEO DE LOS ALEMANES DIE FANTASTISCHEN VIER

EL VíDEO DE PINO CAMPAGNA

Translated from Sms: tutti dicono I lol you