Participate Translate Blank profile picture
Image for SelfieJobs, la aplicación que ayuda a inmigrantes: “Empieza, chatea y consigue un trabajo”

SelfieJobs, la aplicación que ayuda a inmigrantes: “Empieza, chatea y consigue un trabajo”

Published on

Translation by:

Esther Almazán

SociedadLifestyle

Miles de refugiados están llegando a Europa con la esperanza de encontrar una vida mejor. Uno de los retos a los que se enfrentan es el acceso al mercado laboral. Una start-up sueca ha desarrollado Selfiejobs, una aplicación que permite a los refugiados a los que se les ha garantizado el asilo crear un CV, traducirlo y ponerse en contacto con las compañías. Hablamos con su creador Martin Tall.

Cafébabel: ¿Cuál es tu motivación personal y qué te ha llevado a desarrollar Selfiejobs?

Martin Tall: He recibido educación como economista y SelfieJobs es mi tercera start-up. Está basada en mi carrera como empresario en Telecoms en subcontratación, y más tarde, dentro de agencias de empleo. He visto gente joven de aquí y de fuera y sus necesidades. Vi que cuando buscaban trabajo, no estaban satisfechos. 

Cafébabel: ¿Cómo continuó el desarrollo? ¿Hay algo que te haya dado la inspiración para crear Selfiejobs?

Tall: Fui yo, junto con el equipo de desarrolladores, quien tuvo la idea. Ahora somos un equipo de nueve. En la primavera de 2014, hubo un rápido aumento de las aplicaciones como AirBnB y Tinder. Así que cuando vi sus soluciones y cómo ganaban popularidad entre los jóvenes, me di cuenta de que podíamos coger este concepto y convertirlo en algo útil en la búsqueda de trabajo. Queríamos que fuera muy simple para la gente joven que busca trabajo subir su CV e interactuar con la aplicación, así como para las compañías publicar una oferta de trabajo. Todas nuestras ramas parten de una necesidad similar: gente joven con una gran energía. Estoy orgulloso de tenerlos en Suecia, Dinamarca, Gran Bretaña y Alemania. Con sus móviles están interactuando. Queremos que se sientan como en casa, como cuando usan Facebook o Tinder. Debería ser la misma experiencia. 

Cafébabel: ¿Quiénes son los usuarios de la aplicación y qué tipo de trabajos se pueden encontrar?

Tall: Hoy tenemos aproximadamente 20.000 usuarios y muchas compañías, pero la mayoría son buscadores de empleo. Hay muchos usuarios en Suecia y Dinamarca, algunos menos en Alemania, y de ellos la gran mayoría en Berlín. 

La mayoría de trabajos disponibles se encuentran en los sectores de servicios y ventas, por ejemplo en restaurantes, aprendizaje, niñeras o en start-ups. Nuestras principales ciudades son Londres, Copenhagen, Berlin y Estocolmo.

Cafébabel: ¿Está el desarrollo de Selfiejobs completado o hay mecanismos que mejorar?

Tall: Faltan muchas cosas por salir. Hemos tenido críticas en Alemania por las traducciones y, por supuesto, lo lamentamos. Mejoraremos y será perfecto. Además hemos añadido un nuevo atractivo para conexiones de vídeo entre el candidato y la compañía. Así la gente puede promocionarse a sí misma. Para el 2018 habrá mucho más. Queremos ser la alternativa más rápida para cuando se empieza a contratar. Si necesitas ayuda ahora mismo, deberías ser capaz de ofrecer un trabajo en dos minutos. Empieza, chatea y consigue el trabajo. Hay muchas más ideas, pero también muchas más mejoras.

Cafébabel: Otro de tus proyectos es AutoCV, que ayudará a gente de un país a encontrar trabajo en otro. Así que será útil para los muchos refugiados que están llegando a Europa (por ejemplo si tienen garantizado el asilo). ¿Cómo tuviste esta idea?

Tall: AutoCV se creó este verano. Cuando veíamos Selfiejobs teníamos tres grupos de usuarios que utilizaban esta aplicación: la mayoría inmigrantes, locales y en su mayoría graduados universitarios. Entonces el gobierno de Suecia preguntó por Selfiejobs y por otras compañías para mejorar la situación de la gente en el extranjero, en cooperación con Vinnova, la agencia sueca para la investigación y el desarrollo. El actual sistema de trabajo indica que lleva mucho tiempo crear un CV y empezar con los manuales de trabajo. Así que pensamos: ¿Podemos ayudar a la gente de fuera a crear un CV primero en su lengua nativa y así permitirles que búsquen trabajo más rápido?

El gobierno sueco nos quería para llevar esto a un nivel más alto, con un poco de dinero. Hicimos este primer prototipo. Todos los CV se traducen mediante aplicaciones existentes como Babel o Google. Manualmente introduces el texto y es traducido por la aplicación en tiempo real. Así que el primer contacto entre extranjeros y compañías locales es más simple.

Cafébabel: ¿Cómo ha avanzado este proyecto y cuándo estará disponible como parte de la aplicación Selfiejobs?

Tall: Empezamos en primavera y tenemos los prototipos y conceptos. Ahora tenemos que coger esto y desarrollarlo, y entonces podremos lanzarlo para diciembre. Estará disponible en Selfiejobs en los cuatro países. Tenemos sueco, inglés y alemán como lenguas principales, y próximamente introduciremos algunas más comunes entre los inmigrantes como español o árabe. Estas serán las lenguas en las que nos centraremos. 

cafébabel: ¿Puedes darnos un ejemplo del uso técnico de Selfiejobs en combinación con AutoCV?

Tall: Digamos que vienes de Colombia a Europa y eres una persona cualificada en restauración o jardinería. Eres aceptado en el nuevo país como ciudadano. Descargas la aplicación de Selfiejobs, te conectas con Facebook o tu e-mail y empiezas a escribir tus datos: nombre, edad, lenguas, escuelas y titulación, dos o tres años de tus recientes trabajos y tus habilidades. Una vez hecho en tu lengua nativa, puedes empezar a mirar en los trabajos traducidos. Seleccionas la ciudad en donde quieres buscar trabajo, empiezas la búsqueda y entras en contacto con la empresa. Dependeremos de la calidad del traductor de Google y otras tecnologías, por lo que es posible que al principio haya errores de traducción. Nos vamos a centrar en los smartphones pero también en productos para PC.

Cafébabel: Me he fijado en algunas ofertas en Berlín. Todas ellas quieren experiencia laboral y una licencia. ¿Sólo los inmigrantes que hayan recibido una educación pueden tener la oportunidad de encontrar un trabajo en la aplicación?

Tall: El mercado es como es. No sabemos si los recién llegados a Europa estarán en Suecia o Alemania. Sabemos que las tasas de desempleo son mayores entre la gente que no ha nacido aquí. La lengua local es importante, pero sabemos que tener un CV y promocionarte a ti mismo ya es un comienzo. No podemos resolver todos esos problemas con AutoCV, pero es un camino para ayudar a la gente a solicitar trabajos en otros países que no sean el suyo. Así que veremos cómo de lejos llegamos. Existe mucha incertidumbre, pero la gente necesita trabajar. Tenemos que crear una solución y luego otra, para que mucha gente pueda atravesar las barreras de la lengua. 

Cafébabel: ¿Cómo llegaras a convencer a los buscadores de empleo y a las empresas para que usen tu aplicación?

Tall: El núcleo de trabajo de Selfiejobs es la aplicación en sí y los jóvenes activos y emprendedores. Y AutoCV es un proyecto propio que tiene sus propios atributos y encanto. Lo veremos. Sé que es un tópico, pero, si la solución es buena, será viral.

Cafébabel: ¿Puede la crisis de los refugiados resolverse con ideas como la tuya o necesitamos más decisiones políticas?

Tall: Somos una compañía comercial. Por ello no podemos pensar mucho sobre política. Vemos que hay muchas gente que habla otras lenguas y que quiere trabajar. Y es un problema conseguir el CV básico. Aquí pueden hacerlo tan pronto como se les permita trabajar. 

Cafébabel: Muchas empresas tienen iniciativas de apoyo a los refugiados. En los medios, ¿se habla ahora mismo de comercialización de la crisis? ¿Has ganado dinero con la situación?

Tall: Nosotros no hemos hecho dinero de nada actualmente. Hemos invertido casi 300.000 euros en desarrollar Selfiejobs y la subvención del gobierno Sueco es solo una parte. No estamos ganando dinero. Los anuncios para las compañías en las aplicaciones son gratuitas. Pero sí esperemos ganar dinero algún día. 

-

Accede a la lista de buscadores de empleo y ofertas de trabajo en la página de Selfiejobs.

Translated from SelfieJobs: the app helping immigrants “swipe, chat and get to work”