Participate Translate Blank profile picture
Image for ¡Nuestra traductora del mes!

¡Nuestra traductora del mes!

Published on

Story by

Cafébabel

Translation by:

Chelo Caballero

Translators for CaféBabel

Nuestra traductora del mes de marzo viene desde el otro lado del charco. Sofia Rabaté es una estudiante norteamericana trilingüe, que complementa su dominio del inglés con el francés y el español. Sofia se ha hecho merecedora de esta mención al traducir nueve artículos durante marzo, que van desde una entrevista a la ex Femen Éloïse Bouton, a una ruta por Nørrebro, el barrio de Copenhague.

CaféBabel: Descríbete en tres palabras…

 Sofia Rabaté: Culta, perfeccionista y compasiva.

¿A qué te dedicas?

Estudio en un instituto norteamericano.

¿Cuál es tu plato de comida favorito?

Diría que mi plato favorito son los dulces horneados, como los pasteles o las galletas (soy un poco golosa).

¿Con qué na­cio­na­li­dad eu­ro­pea te que­da­rías y por qué?                                                                                                                                                Con la italiana, por su estilo de vida. Estudio italiano y estoy fascinada por la diversidad de las regiones de este país, su amor propio por la comida, sus costumbres y sus ligeras variaciones en el idioma. Cada lugar tiene su propia especialidad y yo admiro ese tipo de actitud positiva por la singularidad de cada zona.                                                                                                                        ¿Cuándo hiciste tu primera traducción para CaféBabel?                                                                                                                                                               Hice mi primera traducción hace unos meses, concretamente el 14 de enero.                                                                                                                                      ¿Cuál es el sueño más extraño que has tenido?                                                                           En mi sueño más raro, mis amigos y yo nos encontrábamos con un extraterrestre, pero este era en realidad una estrella de mar inteligente y capaz de pensar que podía cambiar de forma a su antojo. No fui capaz de encontrarla porque acabó transformándose en uno de mis amigos.

En una palabra, ¿qué significa CaféBabel para ti?

Expresión.

Elige una sec­ción, un ar­tícu­lo y un autor de la revista CaféBabel...

Me gusta la sección de Sociedad porque es única en el sentido de que la mayoría de los medios de comunicación la sobreponen a cualquier otro hecho, así como los artículos de última hora basados en eventos; pero creo que cuando se persigue la justicia social y el cambio, necesitamos también entendernos unos a otros, así como entender también nuestras culturas y puntos de vista, con el fin de evitar prejuicios. Las secciones de Sociedad o Cultura también muestran por medio de la escritura, y de una forma relevante para el lector, la forma de vivir de otras personas.

Es difícil escoger solamente un único artículo cuando hay tantos que me han gustado y he encontrado tan ilustrativos, pero la segunda parte de un artículo escrito por Elisa Hernández Angulo sobre homofobia en Cataluña que traduje del español, me viene ahora a la mente  por mostrar un importante desarrollo hacia la igualdad en Cataluña. Además, muestra también ideas reveladoras recogidas en entrevistas.

En cuanto a autores, creo que no soy capaz de escoger uno, porque hay muchos artículos que no he leído todavía.

¿Cuál es la estupidez más grande que has hecho en tu vida?                                                                                                                                  Muchas veces en mi vida he tenido algunas actitudes un poco arrogantes en un intento de triunfar por mí misma y demostrar que yo tenía razón, como intentar hacer yo sola el trabajo de todo el grupo para evitar que estuviese solamente bien. La moraleja de esta historia es que una ayuda siempre viene bien y que tener a otras personas cerca de ti es un gran apoyo.                                                                                                     De las ciudades que has visitado de Europa, ¿cuál es tu favorita y por qué?                                                                               Dublín. Me cautivó el ambiente de esta ciudad y el clima templado y gris. Irlanda es un lugar muy acogedor y tenía la sensación de haber vivido allí toda la vida. Me encantó la cantidad de productos relacionados con ovejas que había en las tiendas para turistas, así que volvería de nuevo.

Una ciudad en Europa que te gustaría visitar y por qué.

Me gustaría visitar Amberes porque, aunque parte de mis raíces proceden de Bélgica y he crecido escuchando historias sobre este lugar, nunca he estado allí. Me gustaría tener mi propia valoración personal sobre la ciudad y ver si es como me la imagino.

¿Qué significa Europa para ti?

Para mí, Europa significa sofisticación, diversidad y unidad. Como la mayoría de los americanos, veo a Europa como un lugar lejano y exótico. Como hija americana de inmigrantes, la veo como una segunda simbólica casa. Europa tiene la Unión Europea, lo que para mí significa un grupo de países que tienen diferentes costumbres, idiomas, lugares, personas e ideas; pero que permanecen unidos.

Story by

Translated from Translator of the month: Sofia Rabaté