Participate Translate Blank profile picture

Cómo se rodó la aventura holandesa de Cafebabel.com

Published on

Translation by:

Concha Hierro

CulturaSociedadPolítica

Cinco periodistas, cinco nacionalidades y una ciudad… Te invitamos a que te asomes de nuevo a uno de nuestros ultimísimos proyectos para promover las bases del periodismo europeo.

Estación Central de Ámsterdam. El sol brilla a rabiar y cuatro periodistas de diferentes lugares esperan impacientes a su quinto compañero de grupo: Christian, un periodista alemán de Baviera; debe llegar en cualquier momento. El tipo pelirrojo y de aire aventurero que camina en línea recta hacia el grupo podría ser él, ¿no? “¿Sois de Café Babel?” Pregunta sonriendo. En efecto, éramos nosotros: cinco periodistas que pasarán cuatro días recogiendo sus impresiones en Ámsterdam.

El equipo

Mariona de Barcelona, Karolina de Londres, Kinga de Bruselas, Nicolás de San Francisco y Christian de Würzburg -diferentes nacionalidades, diferentes personalidades pero con una cosa en común, como mínimo: todos ellos se patearán la ciudad para contárnoslo en cafebabel.com. Seleccionados para formar parte de un proyecto de desarrollo del periodismo europeo. Llegaron a Ámsterdam el 20 de julio de 2006 para descubrir a pie de calle lo que tiene de europea esta ciudad.

Europa “a pie de calle”

Conocer el lugar desde dentro es el objetivo esencial de este proyecto. Qué desarrollo va tomando la ciudad, qué efectos está teniendo la UE sobre ella y sus ciudadanos, cómo la ven los de fuera. Y, crucial: cómo se tratan los mismos asuntos en distintas ciudades con paradojas sorprendentes.

Más allá de los estereotipos

En esta primera sesión, cada periodista eligió un tema que investigar. Temas que van desde lo más serio a lo más ameno, de las condiciones de trabajo en la prostitución a la comparación del estilo de vida en barco entre Ámsterdam y Londres.

Christian averiguó que casi todo el mundo ha sido ocupa en Ámsterdam, con una línea de batalla de fondo dibujada entre el gobierno local y el central. Kinga habló con algunos fabricantes de queso locales y vendedores de flores para comprobar qué imagen creen que se tiene de su ciudad en el extranjero. Mariona se enfrentó al espinoso asunto de la integración musulmana intentando averiguar por qué jóvenes musulmanes nacidos y educados en Ámsterdam quieren volver a un país que ni siquiera conocen.

Know how local

La ventaja que este equipo de periodistas que cafebabel.com ha tenido sobre otros extranjeros en la zona ha sido la de conocer de primera mano la riqueza local con la ayuda de periodistas-guía, que los alejaron de los brillos del centro de la ciudad, o al menos de las calles más conocidas, para sumergirse en la verdadera ciudad.

Con la ayuda del equipo local de Ámsterdam (uno de los 20 equipos locales en la red de Babel) para proporcionar información, hacer contactos, traducir y ayudar con la comunicación donde fuera necesario, el lector podrá hacerse una idea certera de lo que esconde la fachada de esta ciudad.

Europa ‘a pie de calle’ no termina aquí. Cafebabel.com enviará un equipo de periodistas europeos cada mes a una ciudad distinta en el continente para describir, descubrir y mostrar la vida europea de allá. Para más información podéis contactar con la coordinadora del proyecto, Nuala Morgan (info@cafebabel.com).

Fotos de Nicolas Baker (1) y Nuala Morgan (resto)

Translated from The Amsterdam adventure