Canciones censuradas: la lista de reproducción para espíritus libres
Published on
Translation by:
Miranda Gázquez HaroBlasfemia, gemidos y vulgaridad. Así es el viaje mental (y, especialmente, musical) de CaféBabel entre artistas silenciados, anatemas, suspiros y alguna que otra acusación de racismo.
Cuando hablamos de censura, la música no es precisamente la que queda mejor parada. En cualquier lugar del mundo podemos encontrar listas negras de canciones que no pueden ser emitidas en antena. La BBC tiene una de estas listas, al igual que, desde el 11 de septiembre, las tienen algunas de las emisoras estadounidenses más importantes. Pero para ser censurado, a veces, hace falta bien poco.
God Save the Queen - Sex Pistols (1977)
Esta semana encabeza la lista un clásico británico, God Save the Queen, cesurada porque «blasfemaba a la Reina y al himno nacional». Sin embargo, aquello no molestó demasiado a Johnny Rotten.
Cara ti amo - Elio e le storie tese (1991)
«¡El verdadero rock es aquel que dice palabrotas!», dijo Elio, el líder del grupo de rock italiano Elio e le storie tese. La canción Cara ti amo fue censurada en directo durante el concierto del 1 de mayo de 1991. Un enchufe desconectado y listo.
Russians - Sting (1985)
En plena guerra fría, para Sting no se salvaba nadie en la batalla Reagan-Khrouchtchev. «Es una mentira que ya no nos creemos». Con eso bastó para que, en una época tan delicada, la canción fuera duramente criticada y censurada.
Killing an arab - The Cure (1978)
Poco importó que Robert Smith se hubiera inspirado en un capítulo de El extranjero de Camus para escribir Killing an arab, pues, para muchos, esta canción era un himno al racismo. Tras ser prohibida en radios inglesas y estadounidenses durante la guerra del Golfo, Killing an arab se convirtió en el grito de guerra de algunos grupos ultranacionalistas. Pobre Cure.
Je t'aime, moi non plus - Serge Gainsbourg y Brigitte Bardot (1969)
«Suspira, gime y gruñe como una manada de elefantes durante el apareamiento», escribió un periódico italiano en los años 70. ¿De qué canción hablaba? Pues de Je t’aime, moi non plus, de monsieur Gainsbourg y... ¿Jane Birkin? No, Brigitte Bardot. Por lo visto, el marido de Bardot no se tomó demasiado bien la comparación con un apareamiento de elefantes e hizo que prohibieran la emisión de la canción en la radio. Qué malos son los celos...
Lucy in the sky with diamonds - The Beatles (1967)
La BBC golpea de nuevo. No sirvieron de nada las justificaciones de John Lennon, que aseguraba haberse inspirado en un dibujo de su hijo Julian. Para las cabezas pensantes británicas, se trataba de una canción dedicada al LSD. ¡Hasta la vista, viajecitos mentales!
Claudia hat nen Schaferhund - Die Ärtze (1987)
Claudia tiene un bonito pastor alemán. Imaginad lo que hace por las noches cuando se sube a la cama... ¡El punk no ha muerto!
Chcemy być sobą - Perfekt (1983)
«Queremos ser nosotros mismos», cantaba el líder del grupo polaco Perfekt. Pero el destino quiso que la frase pudiera degenerar fácilmente en «chcemy być zomo», que quiere decir «queremos luchar contra la policía». Con la policía comunista, evidentemente. Una frase que no tuvieron que repetirle dos veces al gobierno polaco para silenciar al grupo.
Miss Maggie - Renaud (1985)
Un ataque contra la política de Margaret Thatcher tan mordaz que “Maggie” se acordaría 27 años después, en 2013, poco antes de morir. Poco importó ésto, ya que la influencia de la Dama de Hierro seguía siendo tan fuerte que consiguió impedir que emitieran la canción, incluso en la red de emisoras France Bleu.
PREMIUM: Je so' pazzo - Pino Daniele (1979)
En 1979, Mamma Rai, la cadena pública italiana, decidió censurar algunas de las canciones que participaron en el festival de Sanremo. Entre estas canciones se encontraba Je so' pazzo del recientemente fallecido Pino Daniele. ¿Por qué? «Porque estoy loco, estoy loco...»
Translated from Censurati: la playlist degli spiriti liberi