Calendario de adviento poético 8: poetas Post-it
Published on
Translation by:
María García FunesAlgo tarde, pero escondida tras la octava puerta del calendario está la última poetisa post-it, la inimitable Kristina Wojtaszek. Natural de Wyoming, USA, es una coleccionista ávida de extrañas baratijas y esperanzadores fueronfelicesycomieronperdices. Escribe poemas, versiones de cuentos de hadas, historias de fantasmas y otros cuentos. Seguid su rastro de migajas en su web, Twice Upon A Time.
cafebabel.com: ¿Qué poema te llevarías a una isla desierta?
Kristina: Ariel de Sylvia Plath, con la esperanza de entenderlo algún día.
cafebabel.com: ¿Qué es lo más amable que un desconocido ha llegado a hacer por ti?
Kristina: Fijarse en mí.
cafebabel.com: ¿Cuál es tu festín de medianoche ideal?
Kristina: Leche caliente y mi última lectura.
cafebabel.com: ¿Qué libro infantil le darías a un desconocido (joven o viejo)?
Kristina: Horton empolla el huevo, ¡porque tendría que ser, tendría que ser, tendría que ser así!
cafebabel.com: ¿Cómo recopilas tu poesía y la de otros?
Kristina: En estanterías, desperdigadas por mi escritorio y el suelo, entre las sábanas; donde quiera que aterricen.
cafebabel.com: Sugiere una pregunta para la próxima vez.
Kristina: ¿Qué te observa mientras escribes (animado o no)?
cafebabel.com: Haznos un dibujo
Translated from Poetry Advent Calendar 8: Post-it Poets