Mówiąc po angielsku jak pusta butelka
Published on
Translation by:
katarzyna basiewiczUprawianie sportu zmusza do częstego przemieszczanie się. To powoduje, że sportowcy muszą się przyzwyczaić w krótkim czasie do innych krajów i innych języków. Pewna trudność, jaką mają niektórzy z nich w posługiwaniu się innym językiem, nie raz dostarczyła nam wiele wesołych momentów przed telewizorem.
Trapattoni gniewa się po niemiecku
Dziesięć lat temu włoski trener piłki nożnej Claudio Trapattoni był przez kilka dni osobliwą gwiazdą dla prasy we Włoszech i w Niemczech. Wszystko dlatego, że w wielkim gniewie mówiąc w języku niemieckim, został pokazany na konferencji prasowej po porażce swojego zespołu Bayern Monachium w meczu przeciwko Schalke 04.Trapattoni na gorącej konferencji prasowej wypowiedział legendarne słowa „grał jak pusta butelka” (Haben gespielt wie Flasche leer). A przed odejściem rzekł: ”jestem skończony” (Haben gespielt wie Flasche leer),podobnie jak jego język niemiecki.
Angielski a niemiecki
Bayern Monachium liczył na swój dzień z wielkim Matthäus, który wycofał się z piłki nożnej jako piłkarz w Stanach Zjednoczonych. W Niemczech bardzo bawiły wszystkich jego występy w prasie amerykańskiej, gdy dokonywał próby ominięcia języka angielskiego.
Jeśli powiem ci czarny, czarny, czarny każdego dnia…..
Bez wątpienia Jesús Gil, znany prezydent klubu piłkarskiego Atlético Madryd był wielojęzycznym piłkarzem. Jego umiejętności władania językiem anglosaskim można uznać za podstawowe. Podczas konferencji prasowej Jesús Gil próbował wyjaśnić, że z całą pewnością nie jest rasistą używając do tego wyrażeń takich jak „Tak ja myślę, że ty czarny i mówię ty czarny, czarny, czarny każdego dnia jest bardzo źle”.
We Francji mówi się po francusku
Inni ludzie nawet nie próbują komplikować sobie życia. Chabal, francuski piłkarz rugby odpowiedział na pytanie o język angielski w następujący sposób: "Nie. Jesteśmy we Francji. Mówimy po francusku."
Translated from Videodeporte: hablando inglés como una botella vacía