Lepiej zapobiegać niż leczyć?
Published on
Europejczycy dają rady Sarkozy'emu.
Według prezydenta Sarkozy'ego kryzysu finansowego nie można było przewidzieć. A szkoda, bo europejczycy wiedzą, że ostrożność, czasem nawet przesadna, popłaca. I tak na przykład Anglicy uważają, że lepiej być bezpiecznym niż żałować ("better be safe than sorry") oraz że Europa powinna była zostawić sobie prochu ("keep your powder safe" ), Francuzi mogą powiedzieć swojemu krajanowi, że nie powinien był ufać spokojnej wodzie ("se méfier de l’eau qui dort"), a Niemcy stwierdzić enigmatycznie, że ostrożność jest matką skrzyni z porcelany ("Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste!"). Hiszpanie z kolei uważają, ze ostrożność jest matką nauki ("la prudencia es la madre de la ciencia") oraz, podobnie zresztą jak Włosi, Polacy i Francuzi, że lepiej jest zapobiegać niż leczyć (albo "meglio prevenire che curare" ) po włosku, "más vale prevenir que curar" po hiszpańsku i "mieux vaut prévenir que guérir" po francusku). A tak, po szkodzie Europa może tylko powiedzieć sobie, że "gdyby wiedziała że się przewróci, to by się położyła".
Czasami jednak zbytnie martwienie się o to, co będzie jutro, może przynieść więcej złego niż dobrego bo, jak to mówią Polacy, "Indyk myślał o niedzieli, a w sobotę łeb ucięli".