Kryzys finansowy: Europa w rękach diabła
Published on
Translation by:
Magdalena LabusNiebezpieczna gra i raj finansowy - Europa w rękach diabła.
Już w kwietniu tego roku minister finansów Niemiec Peer Steinbrück określił galopujący kryzys finansowy jako Spring-ins-Feld-Teufel (skok do piekła). Steinbrück swą czarną wizją wywołał wilka z lasu (Teufel an die Wand malen), a kolejne miesiące niestety potwierdziły jego przepowiednie.
Przez parę ostatnich lat banki inwestujące w nieruchomości oraz spekulanci chwytając się niepewnych interesów pozbawili biednych obywateli, na przykład w Hiszpanii, oszczędności (ser un pobre diablo). Tą taktyką prędzej czy później napytają sobie biedy (Teufels Küche kommen), bo jak Hiszpanie mówią, diabeł rządzi się własnymi regułami: Anda el diablo svelto. Być może również nie trzeba było pozwalać kobietom w Polsce wdawać się z nim w interesy, bo jak mówi się za Odrą gdzie diabeł nie może, tam babę pośle, podkreślając, że kobiety czasami są bardziej przekonywujące niż sam diabeł. Z początku przyznawane kredyty obiecywały dobry zysk. Jednakże zarówno w Polsce, jak i w pozostałej części Europy najwyraźniej zapomniano, że diabeł tkwi w szczegółach (Teufel steckt immer im Detail, the devil is in the details, le diable se cache dans les détails). Obecnie mali inwestorzy są diabelsko wściekli (fuchsteufelswild), zwłaszcza wiedząc, że dyrektorzy upadłych banków uratowali się pokaźnymi sumkami w formie odprawy.
Do diabła damy radę! (Einen Teufel werde ich tun!), tak brzmiało nastawienie europejskich rządów, którzy jednak za późno zorganizowali szczyt Unii w Paryżu, by ratować banki, które już wtedy były zarażone kryzysem (Teufel im Körper haben, avoir le diable au corps, avere un diavolo in corpo). Gordon Brown, zrozumiał lekcję jako pierwszy: devil to pay and no pitch hot (zapłać diabłu i pecha nie ma), mówi się na Wyspach Brytyjskich cytując C. Northcote’a Parkinsona. Raj finansowy łatwo może przerodzić się w niebezpieczne kasyno, gdy za długo się obstawia: miejmy nadzieję, że swoją wypowiedzią Brown nie grał adwokata diabła (devil’s advocate), ponieważ mimo nacjonalizacji islandzkie banki musiały ogłosić upadłość!
Translated from Finanzkrise: Europa in Teufels Küche