
Komiks: gdy młodzi mówią o europejskim obywatelstwie
Published on
Translation by:
Superbohaterzy, bezdomni, biurokraci… Eurocartoon.eu to konkurs na komiks ogłoszony przez Dyrekcję Generalną ds. Sprawiedliwości, Wolności i. Bezpieczeństwa Komisji Europejskiej. Możesz obejrzeć prace zwycięzców na linea.cafebabel.com.

Aby lepiej się przygotować, przejrzałam rysunki Gianluki Constantiniego, włoskiego twórcy komiksów, współpracownika cafebabel.com oraz organizatora wystaw i konkursów przeznaczonych dla młodych autorów. „Niektórzy rysownicy mają bardzo wyszukany styl, na który w małym stopniu wpłynęły obecne trendy, takie jak manga czy komiks” – zauważa zdziwiony Gianluca.

Naszemu człowiekowi najbardziej podobały się pracy Rumunki Mihaeli Cristiny Hudrei, a to z powodu onirycznych rysunków oraz komiksu rysowanego w duchu tradycji wywodzących się z jej kraju.

Zainteresowały go również prace Finki Sallamari Rantli, a to z powodu złożoności jej pracy mimo małej ilości miejsca. „Temat był bardzo retoryczny, co dla niektórych autorów mogło być sporym ograniczeniem, jednak wielu z nich udało się uniknąć pułapek” – konstatuje Gianluca.

Tematem najczęściej poruszanym w pracach jest wolność i wewnętrzna mobilność w Unii, częściej łączona z turystyką niż z podróżami związanymi ze studiami czy pracą. Jest to wynik pasujący do przeprowadzonych badań dotyczących młodzieży i Unii.

Idea równości jest również obecna, często pod postacią drzewa, które rośnie dzięki wspólnej pracy. Odniesień do dewizy „zjednoczeni w różnorodności” nie brakuje, mimo że najbardziej obecnymi symbolami jest dwanaście gwiazd w kręgu, euro. Rzadziej pojawia się Parlament Europejski który jednak pokonał inne, zupełnie nieobecne, instytucje.




Wśród najdziwniejszych prac znajduje się komiks o Super Euro Węgra Tomasa Kondora. Super Euro żyje w sferze Atomowej i walczy ze złym kalkulatorem atakującym bezbronne banki. Nie do końca poprawny politycznie jest komiks Łotyszki Astry Asafreji, w którym widać niejednolity i niechlujny tłum wchodzący do unijnego budynku. Wychodzą z niego posłuszni biurokraci ubrani na niebiesko, każdy w kapeluszu i z walizeczką.


















Translated from Eurocartoons : giovani europei disegnano l’Ue e la cittadinanza