Język polski w redakcji Cafebabel
Published on
Język polski nie należy do najłatwiejszych. Redaktorzy Cafebabel przekonali się o tym na własnej skórze!
Cafebabel to nie tylko magazyn. Cafebabel to przede wszystkim ogromna sieć kontaktów, społeczność młodych Europejczyków, których nie nudzi Europa i którzy stanowią jej część w każdy możliwy sposób: jako bywalcy festiwali, aktywiści w organizacjach pozarządowych, czy po prostu, jak w Cafebabel, dziennikarze i tłumacze obywatelscy. Gdyby ich nie było, Cafebabel nie miałby racji bytu. Babelianie tworzą magazyn pisząc artykuły, wymieniając się doświadczeniami, odwiedzając się nawzajem na całym kontynencie i dzieląc się swymi spostrzeżeniami. Istniejemy jednak również dzięki tym, którzy nas po prostu czytają.
Jak często powtarzamy, Cafebabel oddaje głos młodemu pokoleniu Europejczyków. W większości przypadków wyrażają oni się w swych ojczystych językach. Jednak gdy współpracuje się z ludźmi z całej Europy, jeden język nie wystarcza. Wielokulturowośc i wymiany językowe w wydaniu Cafebabel.
Jeśli Ty także uczestniczysz w życiu cafebabel i chcez się tym podzielić ze znajomymi, przygotowaliśmy dla Ciebie ilustracje, które możesz sciągnąć i zapostować na facebooku. Częstuj się.
A ponieważ staramy się byc również młodzieżowi, założyliśmy tumblra, na którym możesz zobaczyć, co robimy, kiedy akurat nie przeprowadzamy wywiadu z Madonną.
To do usłyszenia.
Translated from Quand la langue des éditeurs de cafébabel fourche