A Ty je masz ?
Published on
Translation by:
marta mazurkiewiczPomimo postępów feministek należy przyznać, że mężczyzna i charakterystyczne dla niego przymioty, w większości krajów europejskich, wciąż urzeczywistniają brawurę i odwagę. Niezależnie od przestrzegania lub lekceważenia równości płci, we Francji wszyscy zgadzają się, że « couille molle » (« miękkie jaja ») określa osobę o słabym charakterze, w równej mierze jak w Niemczech gdzie słabeuszy nazywa się « Weichei », w dosłownym tłumaczeniu « miękkie jaja ». Angielski przymiotnik « ballsy » powinien wzbudzić reakcje u tych, których określa, w szczególności u kobiet, które dzięki niemu miałyby prawo poczuć się równie bojownicze jak ich przyjaciele mężczyźni Często już na szkolnym podwórku dzieci rzucają sobie wyzwania mówiąc : «Zobaczymy, czy masz jaja żeby… ». Nakłanianie do posiadania więcej « palle » we Włoszech lub « cojones » w Hiszpanii zachowuje to samo znaczenie… Otóż nie, dziewczyny nie posiadają ich i nigdy posiadać nie będą. I niewiele z nich się z tego powodu skarży!
Translated from Et toi, t'en as ?