Participate Translate Blank profile picture

[ita] Si cerca editore per cafebabel.com in castigliano

Published on

Story by

Jorge M.

Translation by:

Marco Raito

L'as­so­cia­zio­ne Babel In­ter­na­tio­nal ha come o­biet­ti­vo la crea­zio­ne di un'o­pi­nio­ne pub­bli­ca eu­ro­pea tra­mi­te ca­fé­ba­bel.com, una ri­vi­sta par­te­ci­pa­ti­va di­gi­ta­le di­spo­ni­bi­le in sei lin­gue. Primo mezzo di co­mu­ni­ca­zio­ne eu­ro­peo on­li­ne, ca­fe­ba­bel.​com vanta di una rete di circa 1.500 vo­lon­ta­ri (tra au­to­ri, tra­dut­to­ri e ani­ma­to­ri) in tutta Eu­ro­pa: una co­mu­ni­tà in linea di circa 15.000 per­so­ne cui re­da­zio­ne cen­tra­le ha sede a Pa­ri­gi. L'as­so­cia­zio­ne or­ga­niz­za anche di­bat­ti­ti, corsi di for­ma­zio­ne e re­por­ta­ge in tutto il con­ti­nen­te, pre­stan­do sem­pre molta at­ten­zio­ne alla sua gran­de rete di vo­lon­ta­ri spar­si in tutta Eu­ro­pa. Le sue azio­ni ven­go­no or­ga­niz­za­te in coo­pe­ra­zio­ne con una rete di 20 re­da­zio­ni lo­ca­li in Eu­ro­pa.

Cer­chia­mo:

EDI­TO­RE DELLA VER­SIO­NE IN SPA­GNO­LO DI CA­FE­BA­BEL.​COM A PA­RI­GI E ANI­MA­TO­RE DELLA COM­MU­NI­TY CON CON­TRAT­TO "SER­VI­CE CI­VI­QUE".

PUOI IN­VIA­RE LA TUA can­di­da­tu­ra SE SEI...

Un gio­va­ne con meno di 26 anni (ob­bli­ga­to­rio) che desidera la­vo­ra­re per un mezzo di co­mu­ni­ca­zio­ne as­so­cia­ti­vo, eu­ro­peo e cit­ta­di­no con sede a Pa­ri­gi.

Ap­pas­sio­na­to dei media e della cul­tu­ra di­gi­ta­le. Devi anche avere un gran­de in­te­res­se per la scrit­tu­ra o la re­da­zio­ne di ar­ti­co­li. Espe­rien­za nel giornali­smo par­te­ci­pa­ti­vo (blog o altri strumenti on­li­ne) rap­pre­sen­ta un va­lo­re ag­giun­to. In­di­spen­sa­bi­le l'in­te­res­se verso la real­tà eu­ro­pea e le pro­ble­ma­ti­che dei gio­va­ni di que­sto con­ti­nen­te. Molto ap­prez­za­ta anche la co­no­scen­za della lin­gua fran­ce­se.

in che cosa con­si­ste un con­trat­to "ser­vi­ce ci­vi­que" pres­so cafebabel.​com?

"Ser­vi­ce Ci­vi­que" è una stra­te­gia messa in atto dallo Stato fran­ce­se che con­sen­te ai gio­va­ni tra i 18 ed i 25 anni di en­tra­re a far parte di un'as­so­cia­zio­ne in cui pos­sa­no svol­ge­re un la­vo­ro re­mu­ne­ra­to di in­te­res­se ge­ne­ra­le. In que­sto senso, l'o­biet­ti­vo di cafebabel.​com si svi­lup­pa a par­ti­re dalla pro­mo­zio­ne della cit­ta­di­nan­za eu­ro­pea e dal­l'e­spres­sio­ne dei gio­va­ni eu­ro­pei at­tra­ver­so un mezzo di co­mu­ni­ca­zio­ne par­te­ci­pa­ti­vo. Il con­trat­to of­fer­to, della du­ra­ta di 8 mesi e non rin­no­va­bi­le, non ri­chie­de ne­ces­sa­ria­men­te un ti­to­lo uni­ver­si­ta­rio: l'u­ni­ca cosa im­por­tan­te è la mo­ti­va­zio­ne e la vo­lon­tà del can­di­da­to di im­pe­gnar­si nel no­stro pro­get­to as­so­cia­ti­vo.

la tua mis­sio­ne:

Ver­rai in­se­ri­to al­l'in­ter­no di un grup­po di gior­na­li­sti eu­ro­pei a Pa­ri­gi, sotto la guida del di­ret­to­re della ri­vi­sta e della coor­di­na­tri­ce edi­to­ria­le. Le tue man­sio­ni con­si­ste­ran­no nel: 

— edi­ta­re gli ar­ti­co­li della no­stra rete di gior­na­li­sti cit­ta­di­ni: oc­cu­par­ti della ver­sio­ne spa­gno­la della ri­vi­sta cafebabel.​com, aiu­ta­re gli au­to­ri vo­lon­ta­ri a sce­glie­re le te­ma­ti­che, scri­ve­re ar­ti­co­li in lin­gua spa­gno­la (ve­ri­fi­ca delle in­for­ma­zio­ni, ri­scrit­tu­ra e ti­to­la­zio­ne) e svol­ge­re tra­du­zio­ni verso lo spa­gno­lo, così come as­si­cu­ra­re la cor­ret­ta pub­bli­ca­zio­ne sulla pa­gi­na web e cu­ra­re le il­lu­stra­zio­ni (video e foto);

— ani­ma­re la com­mu­ni­ty di vo­lon­ta­ri in In­ter­net: at­tra­ver­so Fa­ce­book, cafebabel.​com o posta elet­tro­ni­ca, si deve ani­ma­re una com­mu­ni­ty di gio­va­ni au­to­ri, tra­dut­to­ri e blog­ger, avan­zan­do pro­po­ste, pro­muo­ven­do ar­ti­co­li sui so­cial net­work e mo­ti­van­do que­sti gio­va­ni a scri­ve­re e tra­dur­re per la ver­sio­ne in ca­sti­glia­no di cafebabel.​com. Inol­tre, è ne­ces­sa­rio man­te­re la re­la­zio­ne con le re­da­zio­ni lo­ca­li in rete;

— con­tri­bui­re al­l'o­rien­ta­men­to edi­to­ria­le di un mezzo di co­mu­ni­ca­zio­ne a li­vel­lo eu­ro­peo: aiu­ta­re nella de­fi­ni­zio­ne dei con­te­nu­ti della ri­vi­sta con gli edi­to­ri delle altre ver­sio­ni e pro­por­re idee ori­gi­na­li su temi ge­ne­ra­zio­na­li de­sti­na­ti alla com­mu­ni­ty e ai let­to­ri in ca­sti­glia­no;

— scri­ve­re ar­ti­co­li e rea­liz­za­re tra­du­zio­ni: ap­por­ta­re un con­tri­bu­to alla ri­vi­sta scri­ven­do su temi ge­ne­ra­zio­na­li, rea­liz­zan­do tra­du­zio­ni nella tua lin­gua madre e par­te­ci­pan­do ai pro­gram­mi di re­por­ta­ge di cafebabel.​com in Eu­ro­pa, ac­com­pa­gnan­do un grup­po di gio­va­ni gior­na­li­sti sul campo;

— en­tra­re a far parte della no­stra rete: par­te­ci­pa­re at­ti­va­men­te alla vita del­l'as­so­cia­zio­ne e con­tri­bui­re ad altre at­ti­vi­tà for­ma­ti­ve or­ga­niz­za­te da cafebabel.​com, de­sti­na­te ai no­stri vo­lon­ta­ri (di­bat­ti­ti, espo­si­zio­ni, as­sem­blee, ecc.);

Con­trat­to:

Con­trat­to "Ser­vi­ce Ci­vi­que" della du­ra­ta di 8 mesi e 35 ore set­ti­ma­na­li a par­ti­re dal 2 apri­le 2013 nella re­da­zio­ne cen­tra­le di Pa­ri­gi.

Re­mu­ne­ra­zio­ne com­ples­si­va di 1085,90€. Nel det­ta­glio: 465 euro men­si­li da parte dello Stato fran­ce­se più 450 euro al mese da parte del­l'as­so­cia­zio­ne Babel In­ter­na­tio­nal. Ab­bo­na­men­to men­si­le di tra­spor­to (65,10 euro) e 20 buoni pasto men­si­li per un va­lo­re di 105,80 euro in­clu­si nel con­trat­to.

Pos­si­bi­li­tà di ri­ce­ve­re 100 euro in più al mese per i be­ne­fi­cia­ri del RSA fran­ce­se (è ne­ces­sa­rio il cer­ti­fi­ca­to).

Con­di­zio­ni: l'of­fer­ta è ri­vol­ta a tutti i can­di­da­ti con meno di 26 anni e che siano nati dopo il 2 apri­le 1987.

Luogo: 226 rue Saint Denis, 75002 Pa­ri­gi, Fran­cia.

sei in­te­res­sa­to?

Invia la tua can­di­da­tu­ra prima del 18 marzo 2013 via email (al­le­gan­do il tuo cur­ri­cu­lum vitae, una let­te­ra di mo­ti­va­zio­ne in fran­ce­se o in in­gle­se e due ar­ti­co­li in ca­sti­glia­no) al­l'at­ten­zio­ne di Ka­tha­ri­na Kloss, coor­di­na­tri­ce edi­to­ria­le, e di Jorge Mal­lén, edi­to­re di cafebabel.​com a job@​cafebabel.​com e j.​mallen@​cafebabel.​com.

Story by

Translated from Buscamos un editor para cafebabel.com en castellano