Participate Translate Blank profile picture
Image for Gli editori di Cafébabel sono poliglotti... e lo provano le immagini!

Gli editori di Cafébabel sono poliglotti... e lo provano le immagini!

Published on

Translation by:

Tullio Filippone

inside cafébabelRoma

Non è mai facile parlare una lingua straniera... Chiedetelo agli editori di Café Babel. 

Ca­fé­ba­bel non è che un ma­ga­zi­ne. Prima di tutto però è una rete di gio­va­ni eu­ro­pei che non hanno paura del­l'Eu­ro­pa e che, per­tan­to, non esi­ta­no a vi­ver­la nel quo­ti­dia­no al ritmo dei fe­sti­val, nelle NGO e nelle as­so­cia­zio­ni, o sem­pli­ce­men­te die­tro la loro ta­stie­re at­tra­ver­so i loro con­tri­bu­ti. I ba­be­lia­ni sono l'a­ni­ma della ri­vista e la fanno vi­ve­re scri­ven­do degli ar­ti­co­li, ac­co­glien­do dei gior­na­li­sti, or­ga­niz­zan­do degli in­con­tri, o sem­pli­ce­men­te leg­gen­do­! 

Lo ab­bia­mo detto spes­so, Ca­fé­ba­bel dà una voce ai gio­va­ni eu­ro­pei. Per la mag­gior parte del tempo i ba­be­lia­ni si espri­mo­no nella loro lin­gua madre. Tut­ta­via il mul­ti­cul­tu­ra­li­smo pre­va­le, in­fat­ti si trat­ta di gio­va­ni che im­pa­ra­no e par­la­no altre lin­gue, con delle dif­fi­col­tà... Gli edi­to­ri di Ca­fé­ba­bel sono po­li­glot­ti...  Lo pro­va­no le im­ma­gi­ni!

Se anche tu con­tri­bu­sci al pro­get­to Ca­fé­ba­bel e vuoi gri­da­rlo al mondo in­te­ro, ab­bia­mo pre­pa­ra­to al­cu­ne il­lu­stra­zioni che puoi sca­ri­ca­re e pub­bli­ca­re sui so­cial net­work! Ecco a te!

E visto che siamo super tren­dy, ab­bia­mo crea­to ann­che un in­di­riz­zo tum­blr per­chè tu possa se­guir­ci nel no­stro duro la­vo­ro per il tuo ma­ga­zi­ne eu­ro­peo pre­fe­ri­to!

Translated from Quand la langue des éditeurs de cafébabel fourche