Che torre di babele!
Published on
Translation by:
Flavia CerroneQuando non capiamo una lingua....
Se a Madrid, facendo colazione, un italiano chiede un po’ di “burro”, probabilmente gli spagnoli pensano che parli cinese.
E ciò che suona cinese agli spagnoli, suona cinese anche ai francesi e ai greci, ma per gli italiani diventa arabo.
Del resto, un inglese, se ascoltasse un greco dire che qualcosa gli suona cinese, direbbe che invece a lui tutto ciò gli suona greco. E se il caso volesse che un finlandese ascoltasse quello detto sino a quel momento, concluderebbe che tutto quello sparlare incomprensibile è ebraico. E per finire, ad un tedesco, tutta questa torre di babele non sembrerebbe altro che spagnolo!
Translated from Una verdadera torre de babel