Traductrice du mois
Published on
Translation by:
Amélie MoriceBarbara a commencé à traduire pour Café Babel en janvier. Non seulement elle est très rigoureuse mais elle trouve toujours le ton juste. Ses meilleures traductions sont celles en français et en anglais. Voici sa présentation.
Café Babel: Peux-tu te décrire en deux mots ?
Barbara Braun: Cosmopolite curieuse.
CB: Quel est ton domaine professionnel ?
BB: Communication Management.
CB: Quel est ton plat préféré ?
BB: Tajine avec beaucoup de légumes.
CB: Quelle est ta nationalité européenne préférée ?
BB: L'Autriche, car j'en suis originaire.
CB: Quand as-tu écrit ton premier article pour Café Babel ?
BB: Janvier 2014.
CB: Quel est le rêve le plus fou que tu n'aies jamais fait ?
BB: Je me réveillais et je pouvais parler toutes les langues du monde.
CB: En un mot : que signifie Café Babel pour toi ?
BB: Melting pot.
CB: Quelle est ta rubrique préférée chez Café Babel et ton auteur préféré ?
BB: Lifestyle, I speak 32 languages & Matthieu Amaré
CB: Quelle est la chose la plus bête que tu n'aies jamais faite ?
BB: Je ne m'en souviens pas.
Bilbao, la ville de rêve de Barbara.
CB: Quel est le plus bel endroit d'Europe que tu connaisses ?
BB: A chaque fois que je crois avoir trouvé cet endroit, j'en découvre un encore plus beau.
CB: Où aimerais-tu aller ?
BB: Bilbao, car j'aimerais découvrir une ville qui a complètement changé son identité et sa vision du futur.
CB: Que signifie Europe pour toi ?
BB: La possibilité de me sentir libre de bouger, de travailler et de toujours découvrir de nouveaux lieux.
Translated from Übersetzerin des Monats