Participate Translate Blank profile picture

Saviano homophobe ? Le Nouvel Obs s'excuse

Published on

Eurogeneration

L'équipe de Roberto Saviano m'a informé des excuses publiées par l'hebdo français suite au portrait de l'auteur de Gomorra dans lequel on accusait Saviano d'homophobie. Je remercie l'équipe de Roberto pour cette information. Selon le Nouvel Observateur : Néanmoins, en tant que journaliste et ancien copy-writer, je me permets d'émettre des doutes sur cette explication.

"Dans notre numero 2227, une coupe malencontreuse dans le portrait de Roberto Saviano après la phrase "la culture machiste des camorristes qui abhorrent l'homosexualité" ,a pu faire penser que Saviano partageait cette "valeur".Il n'en est évidemment rien.Saviano se bat contre tous les préjugès.Y compris l'homophobie des mafieux."

Le texte publié est le suivant :

"Ensuite, il a été assimilé à un «vendu», à un «repenti», à un «collabo de l'Etat». Il dit : «La diffamation me fait plus peur que la mort. Qui sait ce qu'ils inventeront de nouveau ? Que je suis pédophile ?» Les mafieux de Campanie sont des traditionalistes. Leur culture machiste abhorre l'homosexualité. Et privilégie la virginité chez les filles. Saviano d'ailleurs n'est pas loin de partager ces valeurs. Une faiblesse ?"

Or, quelle a bien pu être cette phrase "coupée" avant la phrase:

Saviano d'ailleurs n'est pas loin de partager ces valeurs. Une faiblesse ?"

"Une faiblesse" souligne en effet un accent négatif très bien expliqué avant.

Si alors il y a eu une erreur, cela a du être un correcteur qui aurait rajouté et non pas coupé cette phrase. Est-ce possible pour un journal sérieux comme le Nouvel Obs ?

P.S. Je rajoute que sur la page web de l'article de l'Obs, la correction n'a pas été publiée.

P.S. 2 Mersi bocoux a ceu qui m'on signalez la faute de frappe "omophobe" a la plasse de "homophobe" :-) That's the eurogeneration too...