Participate Translate Blank profile picture
Image for Pistonné

Pistonné

Published on

Translation by:

Default profile picture guillaume amiaud

Quand certains travaillent dur et grimpent les échelons à la sueur de leurs fronts, d’autres bénéficient d’un coup de pouce de la bonne personne au moment opportun. Mais évitons ici la trivialité du mot « népotisme ». Utilisons plutôt un bel euphémisme, après tout nous n’avons que l’embarras du choix. En Grande-Bretagne, par exemple, « to pull strings », c’est-à-dire tirer des ficelles, et avoir des amis haut placés, « friends in high places » -pas nécessairement des montagnards- vous seront profitables. Pour réussir, un Allemand préfèrera tenter sa chance en prenant de la « Vitamin B ». Rien à voir avec la diététique, le « B » se rapportant dans ce cas à « Beziehungen » (contacts). Quant au Français, s’il se retrouve en haut de l’échelle hiérarchique grâce à ses connaissances plus que par son mérite, il vous dira simplement qu’il a été « pistonné ». Toutes ces subtilités n’y changent rien : l’important n’est pas ce que vous savez, mais qui vous connaissez

Translated from Friends in high places