Participate Translate Blank profile picture
Image for Ma vision pour le futur de Cafébabel

Ma vision pour le futur de Cafébabel

Published on

News from home

Nous entamons une série de petits articles pour vous expliquer pourquoi Cafébabel est en train de changer et à quoi ressemblera votre magazine préféré dans le futur. Nouveaux plans, nouveaux visages, nouvelles sections et bien sûr, nouvelle ligne éditoriale. Rien que ça.

« Mais pourquoi diable n’utilisez vous pas l’esperanto ? » Voici un peu le point de chute de votre raisonnement lorsque vous vous mettez à reconstruire entièrement un outil d’expression participatif et multilingue.

Quand j’ai pris la direction de Cafébabel il y a maintenant un peu plus d’un an, j’ai débarqué dans une association avec 16 ans d’histoire. Six langues différentes, des milliers d’articles, des dizaines d’équipes locales... Il m’a fallu comprendre les fondements d’un tel héritage tout en assurant le mandat qui m’était confié : pérenniser la structure et doter le magazine d’une nouvelle plateforme participative. L’ancienne ne nous suffisait plus pour exprimer notre ligne éditoriale. Alors nous avons décidé de faire du magazine de Cafébabel un véritable projet éditorial jeune, paneuropéen et de qualité.

Pas question pour autant de lâcher ce qui fait l’ADN du magazine : sa communauté de contributeurs et de traducteurs, sans qui rien de tout cela n’existerait. C’est donc pour mieux les mettre en avant que nous re-développons notre outil de participation et permettons d’écrire ou traduire un article en quelques clics seulement. Nous n’oublions pas non plus que nous avons participé à la formation de nombreux journalistes européens à travers notre magazine participatif ces dernières années, et c’est aussi leur rendre hommage que de faire évoluer la ligne éditoriale.

On ne remettra pas le couvert à propos de l’importance de l’Europe et du multilinguisme. Oui, l’idée européenne prise dans un espace culturel et géographique est mise à mal. Sans doute qu’en la racontant différemment et en allant découvrir ce qu’il s’y passe réellement au plus proche du terrain nous réussirons à modifier le cours de l’histoire. Impossible donc de se couper de la diversité linguistique du continent. Alors nous avons décidé de garder nos fondations multilingues pour faire écho à notre histoire, à celle de l’Europe. Mais nous l'avons aussi fait pour la beauté du jeu car penser, faire et publier un magazine en six langues n’est pas facile.

Alors voici venu le temps du nouveau Cafébabel. « Il faut que tout change pour que rien ne change », comme on dit. Et nous, nous n’avons pas tout changé pour transformer en profondeur notre manière de penser : professionnalisons le journalisme participatif et assumons le multilinguisme comme caractère intrinsèque de la multiculturalité européenne !

Une plateforme grand public accessible à tous, des journalistes professionnels pour éditer vos articles et vous accompagner dans l’écriture. Enfin, un site publié en 6 langues avec des antennes dans plusieurs pays pour continuer à diffuser l’idée d’une Europe in real life et vous rencontrer partout où vous serez en Europe : voilà notre ambition. À vous de jouer maintenant : racontez nous une histoire.

---

Cafébabel change. Tenez-vous prêt.e.