Participate Translate Blank profile picture

Le Multilinguisme est un Fieffé Salaud.

Published on

Story by

piola

Piola

Silvio Rodriguez - Ojalá

L'autre jour, un guitariste a embelli mon trajet de bus en interprétant cette belle chanson cubaine. Tous les passagers chiliens connaissaient les paroles et accompagnaient le chanteur en playback. C'était si touchant et simple que j'en ai eu les larmes aux yeux.

Plus de 6000 km séparent La Havane de Santiago du Chili, mais cette canción rayonne encore sur tout le continent hispanophone, 40 ans après sa composition.

Y a-t-il une chanson intemporelle que tous les passagers d'un bus européen pourraient reprendre en coeur, d'Oslo à Sofia? Je dis bien la CHANTER, la partager et la comprendre, pas juste la fredonner.

Bien sûr, je suis de tout mon coeur pour préserver la richesse et la diversité de nos belles langues et cultures, et tout et tout. Le concours de l'Eurovision a d'ailleurs perdu environ 37% de son attrait lorsque le changement de règlement a permis à la plupart des candidats de chanter en anglais. Certes, les mélodies ignorent les frontières et peuvent émouvoir n'importe quel coeur, mais l'hymne européen restera sans grande portée s'il ne dépasse pas le stade du La La La.

Je suis d'autant plus fière des progrès tangibles de l'integration européenne malgré cet obstacle polyglotte.

Story by