La Masseria delle Allondole (Le Mas des Alouttes)
Published on
Translation by:
Redacción Sevilla Cafebabel.comItalie, Bulgarie, Espagne, France (2007) : Paolo y Vittorio Taviani Directeur : Paz Vega, Moritz Bleibtreu, Ángela Molina Interprètes a été la responsable d’ouvrir cette année le Festival de Cine Europeen qui a lieu à Seville.
Cette co-production dirigée par les frères Taviani compte avec la présence de deux actrices espagnoles parmi la distribution: Paz Vega (protagoniste du film) et Ángela Molina.
Le mas des alouettes
El País
Les directeurs affirment que, ailleurs de l’opinion du public, ils se sentent très fiers du film, parce que la République d’Arménie, leur a concédé un prix pour montrer la “souffrance” de ce peuple. Le film essaie de montrer, au milieu de la barbarie, un rayon de lumière porté par les personnes prêtes à rompre les règles, l’amour, la folie, la bonté et, a l’occasion, la peur terrible qui amène les personnes à faire quelque chose qui pourrait aider à sauver leurs vies ou celles de leurs parents, bien que ça puisse blesser ses propres amis; en conséquence, la faute et le remords sont parmi les sentiments le plus récurrents dans cette histoire.
Un petit commentaire contre le film: les acteurs exagérent, parfois on dirait plus une oeuvre de théâtre qu’un film. Spécialement le rôle que fait la femme du Colonel donne une impression comique alors qu’il est dramatique.
Sara Domínguez Martín
Traduit parPatricia González Bermúdez
Translated from La Masseria delle Allodole (Das Haus der Lerchen)