Participate Translate Blank profile picture

En mémoire d'Ilaria La Commare

Published on

inside cafébabel

Ilaria La Commare est décédée aujourd'hui à Paris à l'âge de 30 ans. Nous voulons ici nous souvenir de sa vitalité et de ce qu'elle a fait pour ce média. Ilaria a décidé de nous quitter après une vie dans laquelle elle n'est pas passée pas inaperçue.

Vitale, solaire, intègre, affectueuse, grande cuisinière, toujours prête à forger l'amitié et véritable précurseur des réseaux sociaux, Ilaria était une personne que tu n'oublies pas.Engagée dans la lutte contre la mafia au sein de l'association Cuntrastamu, elle a collaboré à énormément d'initiatives qu'elle n'hésitait pas à mettre en réseau.Elle a été rédactrice de la version italienne de cafebabel.com pour plusieurs mois en forgeant une communauté d'auteurs et de traducteurs comme personne d'autre n'avait pu le faire avant. Ilaria a apporté un grand nombre de pierres à l'édifice que représente ce site car elle croyait en l'importance de l'information sans frontières, dans un débat impertinent et multilingue. Les langues, justement. Ilaria y jouait telle qu'un enfant qui joue avec la pâte à modeler. Elle s'en appropriat, elle les faisait siennes, en allant jusqu'à créer des néologismes inoubliables. Elle le faisait avec l'italien, elle l'avait fait avec le français ou avec la langue de Shakespeare. Au nom de la rédaction présente et passée de cafebabel.com, de sa communauté, de ses lecteurs, nous tenons à remercier Ilaria pour son énergie et son professionnalisme, pour la vitalité qu'elle avait été en mesure de propager parmi nous et nous envoyons à la famille et aux amis un message senti de condoléances. Ciao Ilaria, tu nous manques, tu vas nous manquer.

P.S. Permettez-moi de partager avec vous une anthologie de textes d'Ilaria publiés sur cafebabel.com. Vous avez un menu déroulant pour changer de version linguistique.

Immigrazione e apertura delle frontiere

Traduzione e tecnologia

Italiani, università-parcheggio e pummarola

Generazione low cost