Bienvenue Lucrezia, stagiaire pour la version italienne de cafébabel
Published on
Translation by:
Cécile VergnatLa version italienne de cafébabel peut désormais compter sur deux mains en plus en cette période de transition, Lucrezia, 23 ans de Lecco et étudiante à Milan, va effectuer un stage de 2 mois au sein de la rédaction de cafébabel. Souhaitons-lui la bienvenue
cafébabel: Où étais-tu et que faisais-tu la semaine dernière ?
Lucrezia: Je cherchais un moyen pour alléger ma valise
cafébabel: Et avant ça ?
Lucrezia: Je finissais mes examens tout en pensant à Paris.
cafébabel: Qu’est-ce qui t’a mené jusqu’à cafébabel?
Lucrezia: Je voulais voir si je pouvais faire du journalisme
cafébabel: Et au journalisme?
Lucrezia: L’envie de raconter
cafébabel: Si tu pouvais choisir une autre nationalité, en plus de celle italienne, laquelle choisirais-tu ?
Lucrezia: Probablement la nationalité grecque, j’ai envie d’aller à la plage.
cafébabel: Où peut-on te trouver un vendredi soir ?
Lucrezia: A Paris dans un bar avec des amis. Idem en Italie.
cafébabel: Meilleur livre, pire film ?
Lucrezia: Dino Buzzati, ne me forcez pas à en choisir un en particulier. Tous les films d’horreur, je n’arrive jamais à les regarder jusqu’à la fin.
cafébabel: Une chose positive du fait de ne pas être en ce moment en Italie ? Et une négative ?
Lucrezia: Être à Paris et faire plein de nouvelles choses. Mais j’aurais bien aimé avoir pu amener tous mes amis dans ma valise.
cafébabel: Ta planète préférée ?
Lucrezia: Saturne, je trouve que c’est une planète intéressante
cafébabel: Ta mission pour les 2 prochains mois à Cafébabel ?
Lucrezia: écrire énormément et ne pas penser à ce que je ferai après ces deux mois.
Translated from Benvenuta Lucrezia, stagista per la versione italiana di cafébabel