¿Un asunto de hombres?
Published on
Translation by:
marta navarro cascónAlgunos nombres designan a algo más que personas. En francés, los roberts se refieren a los pechos de una mujer. Pero, ¿cómo ha llegado este nombre masculino y poco sexi a designar los pechos femeninos, cebo publicitario por excelencia? Pues seguro que de una antigua marca de biberones que pertenecía a un tal señor Robert. Estos franceses no tienen reparos en apodar su sexo con el mote de Popaul, del nombre Paul. También los alemanes lo llaman Johanes, de donde viene el dicho: "Wie die Nase eines Mannes, so sein Johannes" ("A tal nariz, tal Johannes"). En inglés se utiliza el término dick, que viene de Rick, sobrenombre de Richard, nombre muy popular en Inglaterra, y por lo tanto susceptible de aplicarse a todos los hombres en general y a ninguno en particular. También lo designan con un apellido, Johnson, del argot "John Thomas", muy de moda en el siglo XIX en la pérfida Albión. Identidad completa: ¡para que veamos la importancia que estos señores dan a la citada parte de su anatomía!
Translated from Une affaire d'hommes ?