Participate Translate Blank profile picture
Image for TRADUCTORA DEL MES

TRADUCTORA DEL MES

Published on

Bárbara empezó a traducir para Café Babel en enero. No solo se aplicaba mucho, sino que también encontraba siempre la palabra correcta. Lo que mejor se le da era traducir al francés y al inglés. Aquí os la presentamos.

Café Babel: ¿Cómo te describirías en dos palabras?

Bar­ba­ra Braun: Curiosa y cosmopolita.

CB: ¿A qué te dedicas?

BB: Gestión de comunicaciones.

CB: ¿Cuál es tu comida preferida?

BB: Ta­jín con mucha verdura

CB: ¿Cuál es tu nacionalidad europea preferida?

BB: Austria, pues soy de allí.

CB: ¿Cuando escribiste tu primer artículo para Café Babel?

BB: En enero de 2014.

CB: ¿Cuál es el sueño más disparatado que has tenido?

BB:  Uno en el que me despertaba y podía hablar todas las lenguas del mundo.

CB: ¿Qué significa Café Babel para ti en una palabra?

BB: Crisol de razas.

CB: ¿Cual es tu sección preferida en Café Babel y quién es tu autor preferido?

BB: Life­style,  I speak 32 lan­gua­ges & Mat­t­hieu Amaré

CB: ¿Qué es lo más estúpido que has hecho?

BB: No me acuerdo.

Bar­ba­ras Traum­stadt Bil­bao

CB: ¿Cuás es el lugar más bello que has visitado en Europa?

BB: Cada vez que pienso que he encontrado ese lugar, encuentro uno más bello.

CB: ¿Dónde te gustaría ir?

BB: A Bil­bao, pues me gustaría conocer una ciudad que haya cambiado por completo su identidad y su visión de futuro.

CB: ¿Qué significa Europa para ti?

BB: La posibilidad de moverme libremente, de trabajar y de conocer lugares nuevos.

Translated from Übersetzerin des Monats