¡Te lo juro por Arturo!
Published on
Translation by:
Francisco Chica GarcíaBarack Obama ha prestado juramento sobre la Biblia ante millones de personas en Washington. Pero en Europa, ¿cómo se hace una promesa?
Jurar: un acto que representa para muchos algo sagrado. No es sorprendente que todos los países europeos invoquen a Dios para hacer una promesa, como el I swear to God! de Obama el día de su investidura. ¡Te lo juro por Dios! en español, Ich schwore bei Gott! en alemán y por último Te lo giuro su Dio! en italiano. Otra manera de sellar una promesa es la de poner en juego las cabezas de nuestras madres: I swear to my mum’s life o Te lo giuro su mia mamma. Solo los polacos prefieren poner el amor que sienten hacia su abuela sobre la mesa de negociaciones: Jak babcie; kocham, juran sin problemas (de hecho significa 'como que amo a mi abuela').
Cuando se trata de convencer al interlocutor de su buena fe, cualquier medio es válido. Y si no tiene miedo de Dios, ni de las madres, todavía nos quedan las expresiones populares. Los franceses no temen la sobrepuja y no dudan en acumular pruebas de su buena fe: Promis, juré, craché (Prometido, jurado y escupido). Croix de bois, Choix de fer, si je mens je vais en enfer (algo así como 'Lo juro por Dios y si miento que me muera aquí mismo') de una forma más infantil. La versión inglesa, que también viene de una cancioncilla para ver a quién le toca hacer algo, empieza así: Cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye. En Alemania se promete invocando las piedras y los huesos de sus ancestros, como era costumbre en el siglo XVI: Stein und bein schworen.
Los españoles, hartos de estas fórmulas se burlan de ellas: Te lo juro por Snoopy. Recurrir a Snoopy, ese perrito inofensivo, deja pocas probabilidades a la promesa de cumplirse algún día… En Polonia, no dudan en enfrentar a un cruasán y un bollo: ak bułkę kocham, rogalik świadkiem (lo juro como que me gusta el bollo, el cruasán lo puede demostrar). Pero no temáis, si no podéis mantener vuestra promesa, con cruzar los dedos al hacerla es suficiente. ¡Y eso funciona en toda Europa!
Translated from Promis juré !