Sakhr Al-Makhadhi: Siria se traslada a Londres
Published on
Translation by:
Alba María Soria CaseroDe blogger a experto en Siria para la BBC. Sakhr Al-Makhadhi, nacido en el Reino Unido, de padre yemení y madre inglesa, creció entre política y periodismo. A día de hoy, tiene un único objetivo: explicarnos y describirnos qué ocurre en Oriente Medio.
Londres es una ciudad enorme y llena de confusión. Tan repleta de diferencias y distancias que, cuando llega el momento de encontrarme con Sakhr, decidimos quedar en Aldgate, a mitad camino entre Shoreditch y Farringdon. Aún así, llegamos al punto de encuentro cada uno por un lado de la calle. Afortunadamente, no nos perdemos de vista. Nos dirigimos a un Prèt a Manger, donde nos adentramos en una apasionada conversación que abarca desde el periodismo a la crisis siria, desde sus raíces hasta la Primavera Árabe.
¿POR QUÉ PERIODISMO?
A la pregunta de por qué ha decidido hacerse periodista, me responde así, introduciéndome en su historia: “Nací en el Reino Unido, pero soy de origen árabe. El mundo y la cultura de Oriente Medio han sido el centro de mi vida desde el principio. Mi padre era político y yo crecí enterándome de todo lo que pasaba en aquellos países. Pronto entendí que había historias que no se contaban, y otras que se transmitían de manera superficial en Occidente y al público del Reino Unido. Historias que realmente valía la pena contar”. Sakhr terminó sus estudios en relaciones internacionales: “me interesaba mucho documentarme sobre el Oriente Medio y sus dinámicas políticas. Cuando terminé mis estudios, me fui un año a Siria para estudiar árabe; al haberme criado en Inglaterra, no lo había aprendido”. Los motivos que lo condujeron a la profesión de periodista no fueron solo familiares, sino que también estaban ligados a aquello que veía en televisión: “Crecí en los años '80, época en la que Channel4 experimentaba mucho, cambiando la forma de hacer televisión. Por aquel entonces, mi padre estaba en plena actividad política y el teléfono no paraba de sonar; oía hablar de política en inglés y en árabe, veía telediarios en ambos idiomas”. Mientras habla me doy cuenta de que, de alguna manera, ambos somos “segundas generaciones”: de padre yemení y madre inglesa, también él está ligado a dos mundos y contextos diferentes. En resumen, Sakhr tiene conexión tanto con Occidente como con el mundo árabe, y eso le hace tener un nuevo punto de vista, original y diferente, sobre Oriente Medio.
Aquí una de las intervenciones de Sakhr en la BBC
DESPUÉS DE LOS ESTUDIOS
Antes de llegar a la BBC, se se marchó a Siria para “recopilar historias sobre el mundo árabe; encontrar jóvenes artistas locales”. Más tarde decidió llevárselos consigo, al otro lado del Mediterráneo. Durante nuestra reunión, conectamos cada vez más; no tengo en mente esquemas predeterminados o preguntas frías, sino que nos movemos por un intercambio de miradas, llenas de experiencia y generosidad por una parte y por otra, la mía, de curiosidad y hambre de descubrimiento. La elección de informar sobre Siria no fue una casualidad, ya que juega un papel importante en Oriente Medio. Además, según él, había “una falta de información sobre este país en los medios de comunicación ingleses; probablemente debido a que nunca ha habido un vínculo colonial”. Así, a su vuelta a Inglaterra, Sakhr simplemente creó un blog. Con el tiempo, su elección resultó ser todo un éxito. De pronto se encontró en el centro de la actividad periodística. Tanto que, después de su primera aparición en los estudios de la BBC, llegó el impulso y el ánimo por parte del primer editor: “si tienes otras historias, otras expectativas que no contemplamos, deberías hacérmelo saber”.
SIRIA, EL CENTRO DE TODO
Desde entonces, Siria se ha convertido en el centro de la actividad de Sakhr, de su trabajo y de sus motivaciones. Me habla de las condiciones tan duras en las que se encuentran los periodistas del país, amenazados por “el régimen y por los islamistas”. Por lo que respecta a la Primavera Árabe, me hace entender que quiere razonar más allá de los estereotipos: “Aún no sabemos qué consecuencias tendrá a largo plazo, pero creo que hay un aspecto positivo: los activistas dirían que, de hoy en adelante, se podrían unir fuerzas para implicar más a los ciudadanos de los distintos países”; y aquí, llegan a hacerse comparaciones con Turquía, Brasil y los movimientos Occupy en Occidente.
Convertirte en una persona influyente te cambia la vida, y tu trabajo como periodista se vuelve complicado. En otras palabras: “más verificación de datos: cada sentencia debe comprobarse más de una vez, forma parte del trabajo de un periodista”. No me hace falta una bola de cristal para adivinar que Sakhr sueña con convertirse en “corresponsal de Al Jazeera English, de Channel 4 News, o de la BBC ” y espera que “Siria obtenga la cobertura mediática que se merece”. Sin embargo, ocuparse de Yemen, su patria, es una expectativa y ambición futura, que seguramente requerirá mucho trabajo: “No hay muchos periodistas que se ocupen de Yemen, también a causa del peligro que se corre ejerciendo allí. Pero la verdad es que siempre ha sido un país alejado de los medios de comunicación, y la gente no entendería de qué se está hablando”.
Al final de la entrevista, Sakhr me da una espléndida definición de periodismo: “somos intermediarios entre las personas que no tiene voz y aquellos que quieren escucharlas. No somos más grandes que las historias que contamos y no deberíamos serlo nunca”.
Este reportaje forma parte del dossier que CaféBabel ha dedicado al conflicto de Siria.
Translated from Sakhr Al-Makhadhi, la Siria a Londra