PROCASTINACIÓN... (YA ENCONTRAREMOS OTROS TÉRMINOS EUROPEOS LUEGO)
Published on
Translation by:
Mortimer Mourt"Procrastinación es el ladrón del tiempo", suspiran los británicos, tomando prestada la expresión del poeta Edward Young del siglo XVII mientras cotillean en Facebook y hacen otra taza de té. Todo esto para retrasar el momento de ponerse manos a la obra. Afortunadamente para ellos, no son la única nación que deja tareas para mañana; aumentando así modismos eclécticos para los lánguidos.
Las expresiones alemanas muestran una cierta ambivalencia a la procrastinación. Por un lado, aprecian la dulce ociosidad (das süße Nichtstun) mientras que también condenand la enfermedad de posponeritis (Aufschieberitis). Aunque alegremente también dicen que posponer no es abandonar (Aufgeschoben ist nicht aufgehoben) y alardean de los beneficios ocasionales de encontrar tranquilidad al colgar el alma (die Seele baumeln lassen).
Los griegos describen procrastinación como espantar moscas (βαράω μύγες), seguramente haciendo referencia a los largos días de verano cuando no hay nada más que hacer. Peor recibida en una conversación educada es la expresión me las estoy rascando (Τα ξύνω), que encuentra su equivalencia en español al identificarse con aquellos que retrasan todo mientras se tocan las pelotas.
Los italianos y españoles nos recuerdan sabiamente no dejar para mañana lo que puedas hacer hoy (non rimandare a domani quello che puoi fare oggi), un sentimiento repetido en los alemanes (was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen) y polacos (Co masz zrobić dziś, zrób jutro). Estos últimos también nos ofrecen una frase que pueden adoptar los procratinadores de todo el mundo: el trabajo no es una liebre, no se va a escapar (Praca nie zając, nie ucieknie).
Gracias también a los compañeros de la página web de traducción, Worlds of Words, por la contribución griega. Si tienes más sugerencias para el modismo de "procrastination", ¡añádelas a los comentarios!
Image: (cc) bandita/ flickr; in-text courtesy of © Henning Studte
Translated from Procrastination (...we'll find European idioms for it later)