La Constitución europea en verso: "Tienes derecho a los cuentos de hadas"
Published on
Translation by:
Álvaro Sánchez¿La Unión Europea no tiene constitución? ¡Démosle una que sea poética! 50 autores han perfilado un texto durante meses con nuevos artículos en forma de versos urbanos, alternativos y críticos. Nos acercamos a una iniciativa que viene de Bruselas
A los aburridos discursos de los políticos, responder a golpe de verso. Peter Vermeersh, profesor de Ciencias Políticas en la Universidad de Lovaina y David Van Reybrouck, ambos miembros del colectivo de poetas de Bruselas, son apasionados de la política y la lingüística. Ante el fracaso del proyecto de Constitución europea en 2004, iniciaron una aventura en común donde la escritura y la poesía podrían permitir a los ciudadanos ‘reconquistar Europa’. Así fue como decidieron reescribir el texto constitucional… en verso.
Estos dos compinches buscaron ampliar el proyecto con autores llegados de distintos campos. La idea original era reunir 27 colaboradores, uno por estado miembro, pero pronto se decidieron a contar con escritores de fuera de la UE. Afganos, turcos e incluso de Zimbabue, así como autores de la asociación Shahrazad-Stories for life (que permite a escritores que carecen de libertad de expresión en sus países, escribir de nuevo), forman parte de un equipo donde se mezclan veteranos y novatos.
Junto a Seamus Heaney, escritor irlandés, Premio Nobel de Literatura en 1995, se encuentran también ‘voces nuevas’ como la joven búlgara Ekaterina Karabasheva, de tan solo 20 años. Algunos son periodista, otros traductores, escritores, profesores, o slammers (un estilo parecido al hip hop pero sin estar acompañado de música). Manza es una slammer de origen marroquí que ha escrito el artículo 2. Este es un extracto: “Que se mueva, que grite, que baile, que cante, que milite, que conteste, que viva, que se decida, que sea fecunda, que se ilumine en noches blancas donde nada se pierde, donde todo se gana”.
La poesía como motor de cambio
Estos autores tienen en común la idea de que la poesía puede jugar un rol importante en la sociedad y más aun… Se trata de revivir la democracia europea. “La poesía puede aportar imaginación y belleza”, cree Peter Vermeersch. “La Unión Europea debería escuchar más a los poetas y escritores, que son los verdaderos embajadores de los pueblos”, prosigue la colaboradora Hedina Tahirovic Sijercic, periodista en los años 80 en Sarajevo antes de emigrar a Canadá y Alemania. “Si la poesía no puede cambiar todo en un mundo despolitizado como el nuestro, puede permitir al menos llevar temas importantes al centro del debate público”, añade el español José Ovejero.
Esta constitución tiene la misma estructura que las normales: Está formada por un preámbulo (“no mojaremos nuestras plumas en tinteros de indecencias”), de los principios se pasa a los derechos fundamentales, antes de ir hacia las declaraciones, las políticas fundamentales, el himno europeo y las disposiciones finales. En su interior, los artículos son sobre temas serios como la inmigración y la democracia, o delirantes como el "derecho a la estupidez" o incluso el "derecho a los cuentos de hadas". Divertidos, comprometidos y melancólicos, ilustran el ideal ciudadano haciendo una llamada a una Europa más cercana y ciudadana.
La Constitución Europea en verso – Publicación Passa Porte - 2009
Translated from La constitution européenne, on peut aussi la « slamer »