Hakobo : De la crítica literaria a los barrenderos, toda opinión es válida
Published on
Translation by:
María LomeñaEl diseñador gráfico polaco Jakub Stępień, alias Hakobo, de 34 años, expone sus obras y presenta su primer libro del 9 de abril al 20 de junio en la galería Desing BWA de Wroclaw. Cita con un artista simple, un tío corriente y, sin embargo uno de los 50 mejores diseñadores del momento
Gran parte de las obras de Hakobo se exponen en la galería Design BWA de Wroclaw del 9 de abril al 20 de junio. El diseñador gráfico aprovecha para presentar Hakobo graphic world, su primera colección de arte… y hacerse colega de todos los que visitan la exposición, encantados por su sinceridad. Y como telón de fondo, el festival de arte de la calle Out Of Sth que se celebra del 23 abril al 13 de junio con frescos murales y graffitis de cualquier rincón de Wroclaw. Todo este movimiento europeo (con la llegada de artistas que van de Mudwig de Bristol, a Dem, de Milán, pasando por Vova Vorotniov, de Kiev), en una ciudad que el artista, adora no le desagrada nada. Esta es una conversación en torno a su arte, al origen de sus ideas y a la elección de sus formas.
cafebabel.com: Es la primera vez que entro en contacto con tu obra y estoy impresionado por los colores, las formas y el ingenio pero, sobre todo, por la concisión del trabajo ¿Cómo toman forma tus proyectos?
Hakobo: ¡Pues depende! Por lo general, uno mis ideas, tomo notas, fotos y hago bocetos. Después durante la creación quito todo aquello que es superfluo. Quiero que un cartel exprese la esencia de algo único. La simplicidad es lo mejor que hay porque le llega a todo el mundo.
cafebabel.com: Pero a menudo sucede que la gente ve en tu trabajo cosas completamente diferentes a lo que querías transmitir...
Hakobo: Sí, pero no importa. Para mí, cualquier opinión es importante, tanto la de las críticas literarias como las del barrendero. Este último tiene una visión del mundo muy real, que yo quizás no tenga, y sin embargo el arte debería ser un verdadero espejo. A veces (sucede así y ya me he acostumbrado) alguien me dice por segunda vez que tal o cual de mis carteles le gusta mucho y que lo quiere comprar, pero ya no me quedan y no pienso hacer otro igual. Continúo mi camino sin mirar hacia atrás.
cafebabel.com: ¿Por qué centras tu obra en los carteles?
Hakobo: Es una forma simple, directa y accesible a la gente. El cartel es una especie de respuesta, es ante todo un arte de la calle, una especie de ‘grito’. Y desde hace poco trabajo con el diseño de muebles originales sin que pierdan su aspecto funcional. En ellos veo el detalle refinado y un todo que expresa una idea. También creo ropa y tengo proyectos con objetos y con publicidad.
cafebabel.com: ¿De dónde viene tu inspiración?
Hakobo: De todos sitios. De los viajes, libros, música, conversaciones. De una observación a otra. Me gusta sorprender, provocar la reflexión, inspirar a los demás. Y a veces me gusta que algo sea simplemente bonito y que esté a la moda, como la botella de Wyborowa (un vodka polaco). Desde hace poco, me interesa todo lo relacionado con Oriente, un lugar diferente al mío. Allí hay miles de detalles que se descodifican tan sólo tras una larga observación.
cafebabel.com: ¿Qué piensas acerca de Wroclaw, de que la llamen “la ciudad punto de encuentro”?
Hakobo: Viajo mucho y puedo decir que Wroclaw es una ciudad europea, como Berlín. Sentimos un poco ese ambiente alemán. Pero me enorgullece que hayan podido organizar aquí esta exposición y que haya tantos visitantes.
cafebabel.com: ¿Aspiras a exponer en otras ciudades europeas?
Hakobo: Tengo mis planes. La gente que me conoce es del mundillo, todavía no me conoce un gran público, pero soy aún muy joven (ríe). Imponerme o crear impacto, poco importa. Estoy contento por la situación actual, aunque me parece una pena que, en Polonia, el diseño moderno tenga tan pocos seguidores más allá de las iniciativas.
cafebabel.com: ¿Podemos esperar que tomes una pared durante el fesival Out of Sth y dejes tu huella en Wroclaw?
Hakobo: No forma parte de mis proyectos, pero quién sabe… Estoy abierto a cualquier propuesta. Acepto diferentes pedidos, porque es la oportunidad para aprender cosas, permite probar. A final de cuentas siempre hay gente que dice que esto o aquello le gusta y gente a la que nada le gusta. No cambiaré por nadie. Soy yo mismo.
Translated from Hakobo: być sobą i tylko sobą to moja zasada