¿Es el papa católico?
Published on
Translation by:
marina gonzález vayáCuando pregunto a mi colega alemán Norbert si le apetece una cerveza, responde sonriente: “ Ist der Papst katholisch?” (“¿Es el papa católico?”). Le encanta la cerveza y la retórica y en las dos cosas está de acuerdo con John, el inglés. “Is the pope a catholic?” Pregunta también este último, fiel al lema de que la mejor respuesta a una pregunta estúpida es otra pregunta estúpida...
La pregunta retórica ya era un recurso estilístico popular en los discursos de Cicerón contra Catilina. Servimos una banalidad en forma de pregunta y decoramos así el esqueleto de las evidencias cotidianas con arabescos. Todavía hoy se utiliza con frecuencia: “Does a one-legged duck swim in circles?” ("¿Nada un pato cojo en círculos?"), podría preguntar John también.
El Santo Pontífice, en cambio, prefiere la versión italiana: “Di che colore era il cavallo bianco di Napoleone?” ("¿De que color era el caballo blanco de Napoleón"). De hecho, este caballo blanco está presente en todos los países mediterráneos, lo que cambia es el jinete: en Francia preguntan por el caballo de Enrique IV (“De quelle couleur est le cheval blanc de Henri Quatre?”), y en España cabalga Santiago. “¿De que color era el caballo blanco de Santiago?”.
En cualquier caso la respuesta estaría "clara como el agua". En Polonia "clara como el sol" (“to jasne jak soce”) y en Italia utilizarían un simple “"l'acqua è bagnata"” (“el agua esta mojada”). Es tan seguro como el amén en la iglesia: las preguntas estúpidas nunca desaparecerán. ¿Es el papa católico? - Claro como el agua.
Translated from Ist der Papst katholisch?