berlín jukebox: Baladino
Published on
Translation by:
Daniel MayerEl grupo de folk isaraelí "Baladino" vive entre países, idiomas y culturas. Están en Berlín y en parte en Tel Aviv. Ellos utilizan las tecnologías digitales para reproducir su música, de manera entusiasta, nos transportan a los ritmos alegres del Ladino. Café Babel Berlín conoció a dos de los miembros de la banda de Berlín.
Con una amplia variedad de influencias musicales, una vida en Berlín y Tel Aviv, 25 instrumentos durante un concierto sobre el escenario: se puede suponer entonces que Baladino no es una banda convencional aburrida. La banda que fue fundada en 2012 no hace más que tocar y deleitarnos con sus alegres melodías.
¿Cómo describirías tu estilo?
Yael Badash: Hacemos folk. Nuestra música está influenciada por las melodías tradicionales como el estilo Ladino (con sus raíces judío-españolas ) y sus variadas melodías. Pero dejamos también, que la música de todo el mundo nos inspire.
¿Nos podrías citar un ejemplo?
Yael: En Berlín, estábamos muy influenciados por la música turca, ya que juega un papel muy importante aquí. Incluso hemos tomado lecciones. Además, combinamos nuestro Folk con la música electrónica.
"La kumida 'la manyana" del nuevo Álbum "Dos Amantes".
Ustedes ahora mismo se encuentran en Berlín ¿Qué significa la capital para ustedes?
Thomas Moked: Mis abuelos vienen de aquí, de Berlín. Por lo que yo siempre he querido vivir en un lugar, donde uno pueda aprender a entender sus raíces. Porque uno no puede aprender de su historia personal. Hay que vivirla.
Yael: Pero incluso si uno se encuentra en un lugar que es nuevo, a continuación, ayuda a entender la cultura y vivirla. Con eso a su vez ayuda a entender la música.
Thomas: Berlín también tiene un determinado ritmo. Te ayuda a que vengas. Yo estaba muy sorprendido un día que ví como la gente en la calle, por ejmplo; lee tranquilamente. Aquí se puede trabajar y vivir.
A pesar que sus compañeros de banda Yonnie Dror, Adam Ben Ezra y Yshai, que viven en Tel Aviv. ¿Cómo funciona su colaboración?
Thomas: Si uno vive en la misma ciudad, es mucho más difícil, porque uno ser distrae. Ya que ambos ya no estamos viviendo en Tel Aviv, entonces es que realmente hacemos música juntos.
Yael: Nos concentramos mucho más facilmente con nuestro trabajo.
Thomas: Una gran parte del trabajo lo hacemos por Internet. Se puede conseguir ello, en el medio de la noche y trabajar juntos la música por llamadas mediante de Skype. Y si estamos dispuestos a hacerlo durante una semana y trabajar juntos en el mismo lugar. Por ejemplo, esta es una semana de la explosiva, estamos todos juntos. Es como una relación a larga distancia. Cuando finalmente uno se ve a sí mismo, significa también de inmediato el estar todos juntos.
¿Y este es el caso de Baladino?
Thomas: ¡Sí! Así salió nuuestro álbum, por ejemplo, lo hicimos en un día y medio. Pero eso sólo se puede realizar si uno conoce a la gente muy bien. Cuando la dinámica es correcta. A veces podemos improvisar incluso en el escenario. Cuanto más tiempo se trabaja con los demás, mucho mejor son los resulados.
Recientemente acabas de regresar de una gira de seis semanas del EE.UU... ¿Qué sigue ahora?
Yael: Recién lanzamos nuestro nuevo álbum en Israel. A lo que después queremos entonces empezar un nuevo proyecto. En el verano queremos grabar nuestro próximo álbum en Berlín. Por supuesto, la ciudad va a afectar el estilo del álbum. Queremos sin duda alguna dar un concierto aquí.
"Quando el rey Nimrod"
café babel berlín y más novedades en jukebox
¿Cansado de los mismos viejos éxitos de radio o Spotify y sus listas de reproducción? A partir abril de 2014, te ponemos en la categoría Jukebox jóvenes músicos DJs, y actuaciones, inéditas en vivo desde Berlín.Más canciones y novedosas listas de reproducción puedes encontrarlas en Facebook y Twitter.
Translated from Berlin Jukebox: Baladino