Cafébabel is evolving!
Find here our 22 years of journalism and collaborations throughout Europe
Retrouvez ici nos 22 ans de journalisme et collaborations partout en Europe
Trovate qui i nostri 22 anni di giornalismo e di collaborazioni in tutta Europa
Und was ist dein Lieblingskinderbuch? (10 Bilder)
Published on January 9, 2012
Kultur
Vor langer Zeit, lange bevor es Uni-Noten, Rechnungen, Steuern, Deadlines oder andere nervige Dinge gab, waren wir Kinder, die gemütlich in ein Buch versunken vor dem Feuer saßen. Bücher und das Leben waren einfach: die Guten waren gut, die Bösen waren böse und Kinder konnten die Welt retten. Zwischen Kinderabenteuern, unabhängigen Mädchen und sprechenden Katzen, hier eine Auswahl der Kinderlektüren, die die Journalisten und Übersetzer unseres Netzwerk inspirierten und für die sie abgestimmt haben.
Unabhängige Frau I: Astrid Lindgrens Prinzessin aus Taka-Tuka-Land war
zugleich Europas erste empörte Bürgerin. Sie befolgt nur ihre
eigenen Regeln und zeigt dadurch in drei Büchern die fehlende Logik in
der Welt der Erwachsenen auf.
Unabhängige Frau II: Das Mädchen im dicken Mantel, das vom gleichen
Autoren wie Die unendliche Geschichte (1979), Michael Ende, geschaffen
wurde, führt das Traumleben eines jeden Kindes: wie Pippi lebt sie
alleine, geht nicht in die Schule und rettet die Menschheit.
Die Weltverbesserin aus den österreichischen Alpen: Johanna Spyris
Geschichte von einem Kind, das das Herz eines alten Mannes zum Schmelzen
bringt (das ihres Großvaters wohlgemerkt) ist der Liebling vieler.
Abenteuer Teil I: Die französischen Fünf Freunde von Paul Jacques Bonzon
retten nicht die Welt, aber lösen genau 49 Verbrechen, wenn wir davon
ausgehen, dass pro Buch eines gelöst wurde.
Abenteuer Teil II: Der gute Ruf des Kinderdetektivs mit seinem Hund
Struppi wurde durch die Mitarbeit seines Schöpfers Hergé an einem
Nazipropaganda-Werk während des Kriegs und einer Geschichte mit einem
düsteren jüdischen Bösewicht aus dem Jahre 1940 beschmutzt .
Abenteuer Teil III: Während Tim den eisernen Vorhang überquert, reist
Bilbo Beutlin in JRR Tolkiens Meisterwerk über die Hügel ganz weit weg.
‘There and back again’, der Untertitel der englischen Originalausgabe,
sagt schon alles über ein Europa in Bewegung.
Sprechende Kater I: Während der Kater des slowenischen Autors Kajetan
Kovič in dem früheren Königreich Jugoslawien ein Nationalheld war…
Sprechender Kater II … ist Josef Lada s tschechische Mieze in Stiefeln
nicht so gut angekommen. Im April 2010 beschwerten sich Roma-Aktivisten
über die verächtlichen Bemerkungen des Katers über Zigeuner. In der
Geschichte läuft Kater Mikesch davon in die ‘große weite Welt’ und
schließt sich einem Zirkus an.
Ungezogener Junge I: Mark Twains Figur wurde durch viele Stimmen unserer
bulgarischen, litauischen und polnischen Journalisten und Übersetzer in
die Top 10 aufgenommen - Huckleberry Finn ist ebenfalls das erste Buch,
das spanische Schüler im Englisch-Unterricht lesen.
Ungezogener Junge II: Lange bevor Walt Disney 1940 den kleinen lügenden,
aus Holz geschnitzten Jungen verewigte, den wir alle kennen, wurde die
Figur von Autor Carlo Collodi und Illustrator Enrico Mazzanti zum
Synonym für Zurechtweisung von Lügnern– italienische Autoren und
Übersetzer erzählen uns davon, wie ihre Eltern ihren Daumen an die Nase
halten und, die Augenbrauen warnend hochgezogen, mit den Fingern
wackeln, bevor sie laut "Pinocchioooo" rufen.
Translated from What’s your favourite children’s book? (10 images)
Loved this story? Then tell your friends:
Twitter
Facebook