Participate Translate Blank profile picture
Image for Pagafantas

Pagafantas

Published on

Translation by:

Default profile picture Negra

Wieża BabelkulturaSpołeczeństwo

Brak im dumy i spełniają zachcianki swojej kumpeli, w której są zakochani… „Pagafantas” są wszędzie!

Hiszpański termin „pagafantas zrobił się popularny ostatnimi czasy za pośrednictwem Internetu i dotyczy facetów (liczba przypadków „pagafantismo wśród kobiet jest raczej mała), którzy przez brak odwagi nie ośmielają się na zdecydowany krok by zdobyć wybrankę swojego serca i oczekując w nieskończoność (aż coś się wydarzy) stawiają jej wszelakie napoje (stąd słówko pagafantas oznacza kogoś, kto płaci za Fantę), bilety do kina, kolacje, lody itd.. wierząc, że owa niewiasta zda sobie pewnego dnia sprawę, że jest z mężczyzną swojego życia (co zdarza się raczej rzadko). Podczas gdy on wyczekuje, ona nie omieszka pogłębiać zażyłości ze swoją ofiarą, na przykład przytulając go i poklepując po plecach (które tylko zwiększą złudzenia nieostrożnego „pagafantas” i jest zachętą do dalszego uwodzenia swojej przyjaciółki). Taka sytuacja będzie się przeciągać do momentu kiedy po kilku miesiącach albo (o zgrozo!) latach ona odważy się na wypowiedzenie popularnej sentencji: „Jesteś moim dobrym przyjacielem, jestem pewna, że inną dziewczynę uczynisz najszczęśliwszą na świecie, albo: „Jesteś dla mnie jak brat. Po czym nasz „pagafantas” oczywiście skończy z poczuciem czasu straconego na gonieniu za wiatrem.

Słowo „pagafantas" nie ma dokładnego tłumaczenia w innych językach, lecz nie jst to jedynie hiszpański fenomen, „pagafantas” pojawia się na całym świecie gdzie są mężczyźni, tam, bez wyjątku, są „pagafantas”. Angielki mają swoich "best friend love" , którzy są „her shoulder to cry on, a wiele Francuzek może liczyć na swojego "bon copain" by wypłakać mu na ramieniu.

Niemki i Polki potrafią dość okrutnie mówić o swoich „pagafantas” i aby ich określić często odwołują się do świata zwierząt miewając na podorędziu swoje „maskottchen(maskotki) lub „klette(pleśń) Polki z kolei stwierdzają, że „pagafantas” ma być „wierny jak pies”. We Włoszech, zespół 883 w jednej ze swoich piosenek „La regola dell' Amico” nie ma wątpliwości „La regola dell’amico non sbaglia mai/ Se sei amico di una donna/ Non ci combinerai niente/ Mai lo vorrai/ Rovinare un cosi bel rapport. Co znaczy dosłownie: „jeśli podoba ci się pewna dziewczyna, nie zbliżaj się zanadto, bo nieopatrznie staniesz się jej przyjacielem!”

Sprawdź, czy nie jesteś czasem „pagafantas”:

1)Jeden z twoich przyjaciół urządzą wielką imprezę urodzinową w swoim domu. Tego samego dnia, „przyjaciółka” w której jesteś skończenie i tragicznie zakochany dzwoni byś został u niej na noc w domu bo jest smutna i potrzebuje twojego towarzystwa.

a)Dzwonię do mojego przyjaciela tłumacząc, że nie mogę przyjść na jego urodziny (może dziś w nocy w końcu się uda i zdobędę jej serce!)

b)Mówię dziewczynie, że jestem zajęty tej nocy i że jutro będziemy mieli czas by pogadać na spokojnie. Poza tym na pewno jest w złym nastroju, bo dostała okres.

2)Jesteś z twoją ukochaną „przyjaciółką” na sofie w jej domu, która zalewając się łzami opowiada ci, jak bardzo to przeżywa, przytula cię i mówi, że bardzo cię kocha.

a)Czujesz, że nadeszła chwila na którą czekałeś od dawna, w końcu zapomni o draniu który tak ją krzywdził i zda sobie sprawę kogo ma zawsze pod ręką. Przytulasz ją z zamkniętymi oczyma... Twoja wielka chwila jest bardzo blisko!

b)Mówisz, jej że ten koleś na nią nie zasługiwał i że jest o wiele więcej warta i próbujesz uciec jak szybko się da migając się zdankiem typu: „Na pewno wolisz być teraz sama”.

3)Grasz na konsoli ze swoim najlepszym kumplem, zwijacie się ze śmiechu kiedy nagle ona dzwoni i proponuje ci, byś jej towarzyszył w zakupach (potrzebuje ciuszków na jutrzejszy ślub dalekiej kuzynki):

a)Idziesz z nią bez zastanowienia, w końcu będziesz mógł ją zobaczyć w bieliźnie!

b)Oglądanie jak przymierza godzinami jedną sukienkę nie wydaje ci się zbyt atrakcyjne. Odmawiasz mówiąc, że nie możesz i życzysz jej dobrej zabawy na weselu kuzynki.

Jeśli większość twoich odpowiedzi to odpowiedzi A... nie ma wątpliwości! Jesteś prawdziwym "pagafantas"!

Translated from ¿Eres un pagafantas?