Participate Translate Blank profile picture
Image for „Nikt nie upchnie Baby w kącie”

„Nikt nie upchnie Baby w kącie”

Published on

Story by

Katha Kloss

Translation by:

Marysia Amribd

Wieża BabelLifestyle

14 września 2009 roku zmarł na raka trzustki amerykański aktor Patrick Swayze. Miał 57 lat. Pokolenia nastolatek – oraz dorosłych dziewczyn – znały go jako najsłynniejszego nauczyciela tańca w „Dirty Dancing”, kultowym filmie z 1987 roku.

Drzwi ośrodka wypoczynkowego Kellermana otwierają się gwałtownie. Do środka wchodzi Johnny Castle, grany przez Patricka Swayze. Ubrany w skórę nauczyciel tańca ma rozpiętą koszulę i słodką fryzurę na czeskiego piłkarza. Johnny idzie prosto do stołu, przy którym siedzi rodzina Housemanów wraz z Baby, graną przez Jennifer Gray. Wygląda śmiertelnie poważnie.

(Wikipedia/ apakatt/flickr)

Noszenie arbuzów zespołowi tancerzy opłaciło się Baby: Johnny obronił ją przed natrętnym kobieciarzem i ćwiczył z nią skoki podczas nauki tańca. Wszystko to dla jednej chwili: sceny tańca na koniec sezonu i na finał tego przesłodkiego filmu.

Nobody puts Baby in a corner – tak brzmi kultowe zdanie, którym Johnny ucisza ojca Baby i dosłownie zbija jego córkę z nóg podczas tańca przy muzyce „The time of my life”. W tłumaczeniu na francuski, włoski, hiszpański i rosyjski ostatnie słowa wojowniczego Johnny’ego zostały przetłumaczone zgodnie z oryginałem: „On ne laisse pas bébé dans un coin, „Nessuno mette Baby in un Angolo, „No dejaré que nadie te arrincone i „Никто не поставит малышку в угол. W Polsce za to „nikt nie upchnie Baby w kącie”. Niemcy zaś kompletnie przekształcili sens zdania podczas tłumaczenia: „Mein Baby gehört zu mir, ist das klar? („Moja Baby należy do mnie, jasne?”)

Ten słynny cytat został przypomniany przez amerykański zespół rockowy Fall Out Boy. Na ich albumie „From Under the Cork Tree” (2005) znalazła się piosenka o tym tytule, jednak czy wytatuowane chłopaki z Chicago są w tajemnicy fanami „Wirującego seksu” pozostaje tajemnicą:

Drink down that Gin and Kerosene, And come spit on bridges with me, Just to keep us warm. Light a match to leave me be. Light a match to leave me.

Story by

Translated from Mein Baby gehört zu mir, ist das klar?