Participate Translate Blank profile picture
Image for 27 + 23 = wielojęzyczność

27 + 23 = wielojęzyczność

Published on

Translation by:

Default profile picture daria samsel

kultura

W 2007 roku Leonard Orban, przyszły Komisarz rumuński odpowiedzialny za wielojęzyczność zostanie prawdopodobie dyrygentem orkiestry europejskiej Wieży Babel na 27 krajów i 23 języki.

Zgrzytanie zębami. W październiku 2006 r. nominacja Leonarda Orbana - lat 45, byłego negocjatora wejścia Rumunii do UE - na przyszłego Komisarza ds. Wielojęzyczności wzbudziła kwaśne komentarze obserwatorów. Eurodeputowani powinni wypowiedzieć się na temat tego wyboru w głosowaniu 12 grudnia.

Waga Orbana

Porównywanie do ochrony konsumentów działki przypisanej przyszłej Komisarz bułgarskiej Meglenie Kounevy, byłoby szyderstwem według politolog Aliny Mungiu-Pippidi, która wykazała się małym zainteresowaniem w stosunku do przystępującej do UE Rumunii. To stanowisko "dozorcy budynku o niskim standardzie", jak określił je wydawca Ion Cristoiu, zatrzymane było przez Słowaka Jana Figela, który sprawował je równolegle do tego w Edukacji i Kulturze. Dziś Figel zachowuje Edukację i Kulturę podczas gdy Leonard Orban otrzyma wielojęzyczność, nic więcej.

Dziennikarka rumuńska Rodica Culcer nie wahała się ironizować na temat adekwatności między wagą wielojęzyczności a kalibrem politycznym Orbana - przypuszczalnie w obu przypadkach waga nieznacznie tylko wychyla się poza zero.

Główna partia opozycyjna w Rumunii socjaldemokraci (PSD centro-lewica), zarzucają Orbanowi technokrację i brak osobowości politycznej. Dla PSD jest to typowo strategiczna nominacja dla zachowania równowagi sił politycznych w Komisji i uniknięcia krytyki.

Eurodeputowani socjaliści mogą sobie pogratulować faktu, że pan Orban miałby mieć "odpowiednie europejskie doświadczenie", żałując, że "Rumunia nie miała okazji zaprezentować osobowości politycznej wyższej klasy". Należy zaznaczyć, że jego nominacja była dosyć nagła, po tym gdy rząd rumuński zmuszony był wycofać swoją wcześniejszą kandydaturę na to stanowisko, ekonomistę liberała Varujana Vosganiana, po żenujących oskarżeniach dotyczących jego przeszłości.

 Barroso: imaginative (Photo : Pink Beret/ Flickr)"Jestem przekonany, że pan Orban, przez swoje doświadczenie, zalety oraz osobiste, polityczne i profesjonalne zaangażowanie z powodzeniem wywiąże się z obowiązków jakie zamierzam mu powierzyć", zadeklarował zachęcająco Prezydent Komisji Europejskiej, José Manuel Barroso.

Koperta z przypadku?

Rumun będzie zarządzał trzema dyrekcjami generalnymi: Dyrekcją Generalną ds. Tłumaczeń Pisemnych, Dyrekcją Generalną ds. Tłumaczeń Ustnych oraz Biurem Oficjalnych Publikacji UE, czyli blisko 3400 urzędników. Chętny do wzbudzenia w Europejczykach miłości do języków obcych Leonard Orban wypowiedział się na korzyść wdrożenia zasady "język ojczysty + dwa języki obce". W Unii 27 krajów i 23 języków angielski już nie wystarczy. W celu zwiększenia motywacji Europejczyków do nauki idiomów sąsiadów Orban sugeruje, obok lepszego wykształcenia dla nauczycieli języków obcych, więcej filmów z napisami. Obywatele jak powinni władać kilkoma językami.

Cel Orbana jest jasny: zachowanie bogactwa języków i kultur w centrum jedności politycznej i ekonomicznej Europy. Wraz ze zwiększeniem się liczby języków oficjalnych, napięcia związane ze skutecznością administracyjną i praw obywatelskich różnorodność językowa jest coraz bardziej odczuwalna. To od wielojęzyczności zależy obecnie przetrwanie europejskich kultur, demokratyzacja rozszerzonej UE czy nawet konkurencyjność.

Translated from 27 + 23 = multilinguisme