Participate Translate Blank profile picture
Image for [spa] Translator of the month!

[spa] Translator of the month!

Published on

Desde que Ma­ria-Ch­ris­ti­na Dou­la­mi de­bu­tó con su pri­me­ra tra­duc­ción para ca­fé­ba­bel en mayo, ha pro­du­ci­do un im­pac­to vi­si­ble. Gra­cias a ella, los lec­to­res de ca­fé­ba­bel pue­den dis­fru­tar de una mayor se­lec­ción de ar­tícu­los enlas ver­sio­nes fran­ce­sa y es­pa­ño­la. Es una so­ña­do­ra y aman­te de las len­guas que as­pi­ra a via­jar por Eu­ro­pa...

Ca­fé­ba­bel: Des­crí­be­te en tres pa­la­bras...

Ac­tiva, de­ta­llis­ta y entusiasta. 

CB: ¿A qué te de­di­cas en cuan­to a tra­ba­jo/es­tu­dio?

Trabajo en medios de comunicación, particularmente en proyectos relacionados con Europa. Esto incluye monitorización, redacción de borradores y edición de reportajes políticos y textos variados, así como preparar estrategias de comunicación. También trabajo de autónoma como periodista, editora y traductora, y a menudo también escribo (reflexiones, ficción, poesía) en mi blog. Por supuesto, nunca dejo de aprender, en especial idiomas, y me he propuesto aprender portugués.

CB: ¿Cuál es tu plato favorito?

Judías verdes en salsa de tomate con patatas y queso feta.

CB: ¿Y tu nacionalidad Europea favorita? ¿Por qué?

Yo diría que cualquier nacionalidad mediterránea: Griega, española o italiana. Creo que estas nacionalidades tienen un concepto más auténtico sobre la vida, y sin importarles sus problemas siempre consiguen sobrevivir y disfrutar de las pequeñas cosas que hacen que la vida merezca la pena.

CB: ¿Cuándo realizaste tu primera traducción para Cafébabel?

El 25 de mayo de 2014. Fue un artículo escrito por un amigo que conocí durante el proyecto EUtopia Strasbourg y lo que lo hizo realmente especial fue que pude experimentar la agonía tras la búsqueda antes de que el proceso de escritura ocurriese.

25 May 2014. It was an ar­ti­cle writ­ten by a friend I met dur­ing the EU­topia Stras­bourg pro­ject and what made it so spe­cial was that I ac­tu­ally got to ex­pe­ri­ence the agony be­hind the re­search be­fore the writ­ing pro­cess could occur.

CB: El sueño más loco que has tenido nunca. ¿Con los ojos abiertos o cerrados? Tiendo a soñar tanto despierta como dormida. Despierta diría que el sueño más loco sería viajar por el mundo sin parar mientras escribo (algo que quiero seguir haciendo). Dormida, correr entre las llamas de un edificio con un conejito en mis brazos.

En una palabra, ¿qué significa Cafébabel para ti?

Multiculturalidad.

CB: Si tuvieras que elegir tu sección, artículo y autor favoritos de Cafébabel...

Esta pregunta es difícil. Mi sección favorita de la revista Cafébabel es Sociedad, aunque también me gusta leer la sección de Política. No tengo un artículo favorito ya que he leído muchos que son realmente excepcionales. Lo mismo me pasa con el autor favorito, aunque me gustó especialmente el estilo de Alexander Damiano Ricci hay muchos otros autores cuyas contribuciones son excelentes.

CB: ¿Qué es lo más estúpido que has hecho en tu vida?

Cuando yo era muy joven, mi abuela estaba planchando y dejó la plancha durante un momento para ir a la cocina. Me dijo expresamente que no la tocase porque estaba muy caliente. No tuvo que decírmelo dos veces. Puse mi mano en la plancha ardiendo. Eso es algo (estúpido) que nunca volveré a hacer.

CB: ¿El mejor lugar de Europa en el que has estado hasta ahora? ¿Por qué es el mejor? Creo que el continente entero es un lugar impresionante. Si tuviera que elegir uno, elegiría Viena. Hay algo majestuoso en ella, como si fuese de otra época, puedes sentir como esa majestuosidad te envuelve desde el momento en que la pisas.

CB: ¿Una ciudad en Europa que te gustaría visitar? ¿Por qué te gustaría ir allí?

¿Solo una? ¡Hay tantas! Praga y Budapest están en cabeza. He escuchado tanto acerca de ambas ciudades que tengo que ir y comprobarlo por mí misma. Además, pertenecen a países que mantienen un perfil "más tranquilo" comparados con Francia, España o Alemania, así que sería complicado llegar a conocer lo que pasa allí a no ser que lo visites por ti mismo.

CB: ¿Qué significa Europa para ti?

Europa significa libertad para viajar, hacer amigos y expandir tu familia. Significa ser capaz de abrir tus horizontes y entender que, a pesar de la diversidad, somos más fuertes cuando estamos unidos.

Story by

Translated from Translator of the month!