Participate Translate Blank profile picture
Image for Rocca: el rap de la calle

Rocca: el rap de la calle

Published on

Translation by:

Isabel Cumbreño

A sus 40 años, el rapero francés de origen colombiano por fin se ha decidido a unir a sus dos públicos (francoparlante e hispanohablante) a través de un álbum grabado que cuenta con dos versiones lingüísticas. ¿El nombre del viaje? Bogotá-París. Entrevista a un artista internacional que ha convertido su doble cultura en un "arte picante". 

Cafébabel: Tu nuevo álbum se titula Bogotá-París. ¿Con cuál de las dos ciudades sientes mayor conexión?

Rocca: Soy un artista internacional. No es por ser egocéntrico, es la verdad. Actualmente, pretendo crear un trabajo musical que la mayor parte de mi público pueda comprender. Se trata de un público que he ido formando durante 20 años. Desgraciadamente, debido a las decisiones que he ido tomando, cuento con 10 años de repertorio en Francia desconocidos para el público hispanoparlante, y 10 años de rap en español desconocidos para mi público francófono. Yo, que soy complentamente bilingue y vivo en las dos culturas, no tengo ningún complejo de identidad. Tengo un pasaporte francés y uno colombiano. Ya era hora, después de 20 años de trabajo, de hacer un álbum comprensible para mis dos públicos. 

Cafébabel: Y alcanzar al mayor número de personas...

Rocca: Ese no es el objetivo del álbum, es más una necesidad vital que tengo como artista independiente. Es hora de jugar mis cartas. Tengo dos pistolas, una que dispara en francés, la otra que dispara en español. Esa será la base de mi trabajo durante los próximos años. Todos los álbumes que haga en el futuro tendrán dos versiones. 

Cafébabel: Hace más de 10 años que no has publicado ningún álbum en Francia. ¿Cómo crees que te recibirá tu público?

Rocca: He hecho un álbum muy difrente de los que puedes encontrar en el ámbito del rap francés. Esa es mi ventaja. Tienes 50 grupos de rap francés que van a salir en un mes y tan sólo uno de ellos lo hará con un color diferente. Yo no me siento influenciado por todas esas corrientes que los otros están copiando. Yo no copio y pego el rap de Atlanta o de Chicago. Adoro la cultura afro-americana, pero la adapto a mi manera, a lo que yo vivo. 

Rocca Ft. Lyricson - «Retour à la source» 

Cafébabel: Vives en Bogotá desde hace más de seis años. ¿Cómo consigues mantenerte al día de todo lo que ocurre en Francia? 

Rocca: Hay que saber viajar. He vivido en París, he vivido en Nueva York durante 9 años. Cuando escuchabas los álbumes de Tres Coronas (su grupo colombiano, N. de la R.) podías sentir Queens, porque ahí era donde yo vivía. Cuando me centro en un tema francés, es lo mismo, puedo comprender lo que ocurre porque entiendo el día a día de la gente. Vivo su sufrimiento y me impregno. Se tienen más experiencias cuando se viaja. Este álbum es el de un tío de 40 años que habla de las cosas que ha vivido. No estoy intentando "mentir" o inventarme un personaje que no soy. 

Cafébabel: Sueles criticar el fraude de los raperos franceses. Incluso has escrito una canción, «Mythomanes.fr».

Rocca: Sí. En «Mythomanes.fr», comparo a los MC actuales con primates. Bonobos que repiten lo que hacen los americanos. Pero bueno, es algo que hacemos los MC, vacilarnos los unos a los otros... 

Cafébabel: De acuerdo, pero, ¿no te molesta la trivialización de la violencia que hacen algunos raperos? 

Rocca: Francamente, tengo 40 años, así que me divierto. Hago música. Si realmente me molestase, haría otra cosa. Como organizar un escuadrón y castigar a la gente (risas). Hablo de fraude porque el hip-hop es una cultura que te fuerza a acercarte lo más posible a la realidad. Cuando te dejas llevar demasiado por la ficción, acabas por creértela y te conviertes en un mitómano. 

Cafébabel: El público del rap, sin embargo, parece apreciar este tipo de posturas. Hay millones de visitas en los vídeos de raperos que cultivan esa imagen de gángsters. ¿A quién va destinada tu música? 

Rocca: Objetivamente, mi música pretende llegar al mayor número de personas posible. Pero yo sé que no llueve a gusto de todos. Creo que mi público es inteligente. Y es por eso que me entienden. No soy tan maquiavélico como para olvidar quién soy. Sino, no hubiera hecho este álbum. Si se puede sentir la calle en Bogotá-París es porque todavía estoy en ella. Si se siguen sintiendo las penas y el sufrimiento, es porque, desgraciadamente, las sigo viviendo. No vivo en una burbuja. Sigo siendo un ciudadano más que va en metro de un lado a otro. 

Cafébabel: Has afirmado que  «la gente escucha la música con los ojos». ¿Qué querías decir?

Rocca: Que se dejan llevar por puros productos de comunicación. Que prefieren una imagen antes que un texto, la forma antes que el fondo. Pero eso va más allá del ámbito de la música. Hoy en día, la gente ve más vídeos de bebes llorando y gatos maullando que vídeos sobre verdaderos problemas de la sociedad. Es el problema del efecto en masa. Si dicha masa fuese inteligente, los gobiernos que tenemos no estarían en el poder. Tendríamos a gente de verdad. Pero como tenemos una masa de idiotas, no tenemos más que mierda ante nuestros ojos. Nos ponemos en fila y nos tragamos lo que nos da el sistema.

Cafébabel: Es una visión un poco negra de la sociedad...

Rocca: Te voy a decir una cosa: si un tío como Adolf Hitler consiguió engañar a toda una nación, todo es posible. Cuando votas a un político, votas por aquel que tiene la mejor imagen. No conocerás jamás a todos tus representantes, por lo que vas a votar por aquel que siempre está presente, al que más ves. Lo mismo ocurre con la música. Actualmente, la música que más se consume es aquella que es más visible en las redes sociales. La música en la que se inyecta la mayor cantidad de dinero. Antes, si te gustaba la música, había que comprarla. O la escuchabas en la radio. Pero ahora la música es algo que se ve. 

Rocca Ft.Lyricson - «De vuelta a lo real»

-

Écouter : Rocca - 'Bogota-Paris' (2015)

Story by

Matthieu Amaré

Je viens du sud de la France. J'aime les traditions. Mon père a été traumatisé par Séville 82 contre les Allemands au foot. J'ai du mal avec les Anglais au rugby. J'adore le jambon-beurre. Je n'ai jamais fait Erasmus. Autant vous dire que c'était mal barré. Et pourtant, je suis rédacteur en chef du meilleur magazine sur l'Europe du monde.

Translated from Rocca : le rap d'en bas