Participate Translate Blank profile picture
Image for Los berlineses y el Muro: piel de gallina e historia antigua

Los berlineses y el Muro: piel de gallina e historia antigua

Published on

Story by

Sergio Marx

Translation by:

Pedro Picón

SociedadPolítica

Anna Bornschlegel y Manon Kurzennede la revista de actualidad cultural francófona, Berlin Poche, han recorrido Berlín en busca de testimonios: mientras el país entero se prepara para celebrar los 20 años de la caída del Muro, ¿cuál es la conclusión que sacan los berlineses de este evento histórico?

Peter - 23 años

"Mi padre era subcampeón de culturismo en RDA. Si el muro hubiese caída antes, quizá hubiera tenido una carrera internacional... Pero era necesario derribar el muro. Alemania debería haberse separado en dos. El comunismo se presenta como un régimen ideal, pero en práctica nunca funcionó"

Una pareja - 80 años

"Es lo mejor que le haya pasado a Alemania. Cuando pienso en la caída del muro, me emociono tanto que se me pone la carne de gallina"

Martin - 22 años

"Sí, el muro ya cayó, pero lo más divertido es que, a menudo, aún se puede distinguir a la gente del Este y del Oeste por la calle".

Tobias - 16 años

"Claro, ¡es genial que derribaran el muro! Ya no soy un Ossi (alemán del Este)".

Susanne - 37 años

"La caída del muro fue un acontecimiento muy importante para los alemanes y es necesario celebrarlo y recordarlo"

 Steffi - 28 años

"No creo que el muro haya completamente desaparecido. Los mayores no olvidan que Alemania estaba dividida. Pero existe una diferencia generacional. Para los jóvenes, eso forma parte de la Historia".

Saskia - 17 años

"La verdad es que no sé nada sobre la caída del Muro. Pero, sí, está bien".

Translated from Les Berlinois et le Mur : chair de poule et histoire ancienne