Participate Translate Blank profile picture
Image for Halloween a la europea: cinco poemas antes del “¿truco o trato?”

Halloween a la europea: cinco poemas antes del “¿truco o trato?”

Published on

Translation by:

cafébabel ES

Cultura

Para los niños escoceses, el 31 de octubre es una fecha para disfrazarse y decir aquello de “¿truco o trato?”. Al igual que al otro lado del Atlántico, los pequeños de Escocia se visten de cualquier cosa que dé miedo para luego patearse el barrio en busca de dulces. Eso sí, si desean conseguir las golosinas del vecino, deben entonar una cantinela o incluso recitar un poema. El blog de poesía de cafebabel.com, The Poetry Round, trae su selección de versos para un día tan fantasmagórico como el de hoy.

“Tam o’ Shanter”, Escocia

El bardo nacional escocés Robert Burns se asocia en la mente de muchos a los tarros de dulce manteca que se elaboran en Escocia. Sin embargo, un recital de su irónica oda a John Barleycorn puede convencerte de que hay algo más en este poeta-recaudador de impuestos. Tam o'Shanter es una genial farsa gótica: literalmente, un galope de borrachos en medio de una tempestad nocturna al paso de brujas, espíritus malignos y demonios. (Imagen: (cc) Dumfries Museum/Flickr)

“Der Erlkönig”, Alemania

La obra de Johann Wolfgang von Goethe cuenta la moraleja de una vuelta a casa tarde en la noche. Aunque suele ser vista desde el punto pedagógico de los cuentos de hadas, si se lee con detención, el poema revela los peligros de una visión racionalista del mundo. Solo el hijo fue capaz de oír la voz del rey de los elfos... ¿fue la sordera de su padre la responsable del final? (Imagen: (cc) zeit.gespenst/Flickr)

“Le revenant”, Francia

El poema de Charles Baudelaire narra la historia de un amante espectral que regresa para tormentar a su antigua pareja con “besos fríos como la luna y caricias de serpiente”. Realmente espeluznante: no solo por la obsesión fantasmal, sino también por la idea de una relación en esencia abusiva. (Imagen: (cc) Of Kristabel/Flickr)

“Sueño en un sueño”, Rusia

Destacado autor surrealista de principios del siglo XX, Daniil Jarms escribió versos que todavía hoy consiguen desarmar. Murió en prisión en 1942 tras ser arrestado por traición. Quizás nadie como él pudo describir el terror de sentirse completamente solo: “Nadie venía, y nadie escuchaba”. (Imagen: (cc) Dead Air/Flickr)

Y de vuelta a Escocia

Si no eres un seguidor de esta festividad y estás pensando en acurrucarte con un buen libro al lado de la chimenea o —por qué no— irte a dar una vuelta de noche por el bosque, seguramente Halloween, del escocés John Burnside, sea para ti: “El pueblo está allí, sobre un estanque de campanas, y más allá no hay nada, o solo las otras versiones de mí mismo, familiares y extrañas, envueltas en su tiempo como yo, derecho bajo la luna o agachándome ante un puñado de ramas y paja para inflar algo de vida al fuego”. (Imagen: (cc) risaikeda/Flickr)

Translated from Guising: European poems for Halloween (5 images)