Participate Translate Blank profile picture
Image for Canciones para el día de los enamorados: las preferidas de nuestros críticos

Canciones para el día de los enamorados: las preferidas de nuestros críticos

Published on

Cultura

Con motivo una vez más del día de San Valentín, los críticos de Cafebabel.com nos ofrecieron una selección de viejos clásicos e innovaciones electrónicas para que elabores tu lista de reproducción de enamorado

Vandaveer - Grace & Speed 

Resulta elegante, romántico y pasado de moda: Vandaveer, nombre artístico de Mark Charles Heidinge, es un habitante de Washington con su pequeña y brillante mirada puesta en Europa, ya que a menudo la arma en locales parisinos a precios populares. Su interpretación, heredera del folk, tiene ecos de Bob Dylan y compañía (Donovan, Nick Drake). El pegadizo la-las (escuchad However Many Takes It Takes, engancha) hará que te levantes de buen pie las mañanas de San Valentín, ¡aunque no tengas compañía! Su próximo álbum Divide & Conquer está previsto que salga en Francia, Bélgica y Suiza el 6 de abril 2009 (Jane)

Gypsy Eyes (USA)/ Alter.K Records (Francia)

Tonino Carotone - Me cago en el amor

Hortera, sí, pero tiene coña. Cada uno siente el amor a su modo. Y todo el mundo sabe que a veces es difícil entenderlo, ¿así que por qué no tomárselo con una pizca de humor? Quiso el destino que solo haya una sílaba de diferencia entre las palabras 'humor' y 'amor'. El decadente y poco convencional cantante catalán con toda certeza te aconseja que vayas y te cagues en el primero (Fernando)

Nina Simone - Good Bait

(Image: Jack Robinson/ Wikimedia)Nina Simone en 1969 | (Imagen: Jack Robinson/ Wikimedia) Incluso el nombre suena europeo, ‘Nina’ suena parecido a ‘niña’ en Español, y ‘Simone’ es un homenaje a la actriz francesa Simone Signoret. La interpretación de la diva americana de Good Bait es vibrante. No solo no cae en la trampa de ser una canción de amor “tradicional”, ya que evita el sello distintivo de los estereotipos lírico-románticos. Un clásico del jazz que puede volverse a descubrir una y otra vez, ya te lo encuentres por casualidad entre los vinilos de tus padres o en una de las numerosas versiones de sus temas clásicos Lilac Wine y Feeling Good (Julie)

Leila Arab feat Martina Topley-Bird - Deflect

(Image: myspace.com/leilaarab)Portada del álbum 'Deflect' | (Imagen: myspace.com/leilaarab) No encontrarás entre la música electrónica nada mejor que esta oda de amor pasada por el tamiz de la electrónica que da forma a este tema del tercer álbum del músico iraní Blood, Looms and Blooms (2008).

Contando con la cantante británica Martina Topley-Bird, la antigua vocalista y compañera de andanzas de la estrella del trip hop Tricky, la música comienza como un murmullo sombrío, antes de crujir rítmicamente con la letra de la canción de cuna: la soledad, la espera al lado de un teléfono que no acaba de sonar, el amor maduro... Un tema de mal agüero para sintetizar tu día de San Valentín electrónico (Nabeelah)

Warp records

Fabrizio de André - Bocca di Rosa

(Image: Bluebell Records / Produttori Associati / Ricordi / BMG / Wikimedia)Versión de la cubierta del álbum 'Volume 1' | (Imagen: Bluebell Records / Produttori Associati / Ricordi / BMG / Wikimedia) Lleva muerto una década y está considerado por derecho propio el embajador de la música italiana, a pesar del hecho de que aún no es lo suficientemente conocido internacionalmente para figurar en la nómina en la que figuran sus fans, Bob Dylan, Leonard Cohen y Wim Wenders (que trabaja en la actualidad en un documental sobre él). Bocca di Rosa (‘Boca de rosas’) es para la mujer prácticamente liberada: ‘C'è chi l'amore lo fa per noia/chi se lo sceglie per professione/ bocca di rosa né l'uno né l'altro /lei lo faceva per passione’ (‘Hay gente que hace el amor por aburrimiento, quien lo ejerce de profesión, Bocca di Rosa no hacía ni lo uno ni lo otro: lo hacía por pasión’). De André consideraba a la leyenda francesa Georges Brassens entre sus mayores mentores y tradujo muchas de sus canciones al italiano (entre ellas Les passantes, Le Gorille y L’assassinat) (Francesca)

Myslovitz - Chciałbym umrzeć z miłości

(Image: myspace.com/myslovitz2)Myslovitz (Imagen: myspace.com/myslovitz2) Myslovitz, cuyo nombre se remonta al Viejo nombre de su ciudad natal Mysłowice, es una de las bandas más populares de Polonia, sus nueve álbumes han alcanzado el platino varias veces. En I'd Like to Die of Love, los cinco integrantes del grupo mezclan Britpop y depresión de la Silesia profunda, y la voz de Artur Rojek evoca la de Thom Yorke o Chris Martin. En 2005, la comisión europea reconoció Korova Milky Bar, su quinto álbum de estudio, como el ‘el ‘álbum más vendido de los nuevos diez estados miembro’. Su último álbum Happiness Is Easy se editó en 2006 (Marysia), whose name harks back to the old name of their hometown Mysłowice, are one of the most popular bands in Poland, their nine albums having gone platinum several times. In I'd Like to Die of Love, the five-piece mix Britpop and Silesian depression,a nd Artur Rojek's voice is reminiscent of a Thom Yorke or a Chris Martin. In 2005, the European commission recognised them as the 'best-selling album of the newest ten member states' for Korova Milky Bar, their fifth-studio album. Their last album Happiness Is Easy was released in 2006 (Marysia)

Sony Music Polska (Poland), Pomaton EMI (Poland)

Kings of Convenience - Oro de una noche de verano

(Image: Quique López. Flickr)

Hoy cae la aguanieve sobre Paris, ¿Quién diablos decidió que el día de San Valentín cayese en invierno? Gold in the air of summer es una bella canción de dos tíos que nos llegan desde regiones boreales, de Noruega, en el que dos personas van en un viaje a su infancia. Eirik Glambek Bøe y Erlend Øye se conocen desde los once años, y su primer álbum Quiet Is The New Loud se editó en 2001. Mientras esperamos ansiosamente su próximo álbum, aquí tenéis 2.45 minutos de calidez (Katharina)

Marylin Monroe - I wanna be loved by you

De la película Con faldas y a lo loco (1959), una inusual canción de amor que a pesar de todo no resulta un estereotipo cursi. Sexy, insinuante y retro: ¡feliz día de San Valentín! (Lea)

Translated from Music editors pick: Valentines songs