Participate Translate Blank profile picture
Image for Café, pastel y cotilleos: un domingo 'a la alemana'

Café, pastel y cotilleos: un domingo 'a la alemana'

Published on

Translation by:

Mar Castell

Lifestyle

¿Dónde están las familias alemanas los domingos por la tarde? Delante de la televisión, no (puede que esté encendida, pero no se le presta atención); están sentados a la mesa tomando café y pasteles (en alemán: Kaffeeundkuchen). Alemania es una nación que cuida y conserva su "cultura del café y los pasteles". Es una institución, casi una religión; pero no todos los pasteles son iguales…

Lo primero y principal: Kaffeeundkuchen no significa “comida ligera“, como dice wikipedia. Es mucho más que eso. Los pasteles no se comen de pie, las personas se toman su tiempo, se sientan y disfrutan de lo que ellos mismos han horneado o comprado en la panadería de confianza. Mucho menos aceptados son los productos que se adquieren en el supermercado, a excepción de las tartas congeladas para ocasiones especiales.

Además, parece que cada generación tiene un "pastel propio". Los que ahora tienen veintitantos se acuerdan del famoso Kalte Schnauze (cuya traducción literal es “hocico frío”), también llamada Kalter Hund (perro frío). De hecho, en los cumpleaños se ponía delante de la pandilla esta maravilla de galletas con mucho chocolate.

Da igual si son tartaletas, pasteles, pastelitos de hojaldre… Todo está riquísimo

Lo único que falta es un buen caféNormalmente los tradicionales cotilleos se desarrollan los domingos tomando el café y a ser posible con un pastel casero sobre la mesa. Pero también durante la semana puede que se compre algún Teilchen (pastelito) para el Kaffeeundkuchen. Gritos de indignación surgen en muchos lugares de Alemania. ¿Teilchen? ¿Y eso qué es? A estos ricos pasteles también se les llama Stückchen. Hay muchas variantes: süße Teilchen, Kaffestückchen, Gebäckstückchen, Plunderstücke… Lo que los une es que no son pasteles, pero sin embargo forman parte del Kaffeeundkuchen. De todas maneras, un verdardero fanático de esta tradición no rechazará ninguno de estos pasteles si se le ofrece.

Y además: Los ingleses también toman pasteles durante el Tea que tiene lugar a las cuatro en punto de la tarde. Y lo acompañan con una cuppa (a cup of tea, una taza de té). Y naturalmente que se elige el programa televisivo apropiado: un concurso o un programa para niños. En España a los Teilchen se les denomina pasteles (no tienen nada que ver con los alemanes). Aunque en los cotilleos españoles se serviría más bien una tarta. En Polonia también se invita a tomar café y pastel como en Alemania. Y los italianos, después de la opulenta comida de los domingos, toman el paste, por ejemplo, bomba (algo parecido a los buñuelos), diplomatico, cannolo...

Receta: Pastelito de pudding

Ingredientes

250 ml de leche caliente

1 Cuadradito de levadura fresca

75 g de margarina

160 g de azúcar

600 g de harina

1 huevo

2 paquetitos de pudding con sabor a vainilla

500 ml de leche

Azúcar en polvo

* Desmenuzar la levadura y deshacerla en leche caliente. Derretir la margarina. Añadir el azúcar, la harina y el huevo a la mezcla de levadura y leche. Amasar. Al final añadir la margarina derretida y trabajarlo todo hasta que se forme una masa homogénea. Mantenerlo caliente durante una hora.

* Hervir medio litro de leche con los 2 paquetes de pudding con sabor a vainilla (según las indicaciones del paquete), pero con menos azúcar.

* Extender la masa con un rodillo. Poner en el tercio central la masa de pudding. Cubrir con los otros dos tercio (el izquierdo y el derecho). Cortar en tiras de 2 centímetros y formar espirales. Meter al horno durante 10 - 20 minutos a 200°C. Montar un poco de nata con azúcar vainillado y cubrir las espirales calentitas con un poco de nata.

Fotos: Portada (cc) PetitPlat by sk_/flickr; Gebäck (cc) sarahamina/flickr

Translated from Das Leben ist (k)ein Kaffeekränzchen!