Participate Translate Blank profile picture

A través de Babel...

Published on

Translation by:

Default profile picture atravesdebabel

A través de Babel

Y se dijeron unos a otros: «Trencemos cables de cobre y fabriquemos fibra óptica». Y así lo hicieron. Y luego dijeron: «Edifiquemos una torre virtual cuya cúspide llegue hasta el último rincón del planeta. Así no estaremos más dispersos sobre la faz de la Tierra».

———

A pesar de que la malla internet engloba el planeta entero, a pesar de que los propios ciudadanos son los principales productores de contenido de la red, a pesar de que la red nunca ha estado tan organizada como ahora, lo cierto es que la conexión real entre gente perteneciente a diferentes sociedades sigue siendo muy limitada.

La barrera del lenguaje representa un obstáculo imposible de superar para la mayor parte de la población mundial, por lo que los contenidos producidos en cada país se suelen quedar en el propio país (exceptuando quizás a algunos de los países más ricos). Las fronteras nacionales, que no tendrían por qué existir en internet, acaban reproduciéndose en la red por culpa del lenguaje.

La gran posibilidad de comunicación que representaba internet, el sueño de conexión entre los cientos de mundos que poblamos, se desvanece y se ve en la práctica limitado a los lenguajes más hablados y a los contenidos producidos por los grandes medios de comunicación.

Incluso dentro de un continente desarrollado económicamente como es Europa, el acceder por parte de un español a contenidos creados por un alemán, o un serbio, resulta a veces más complicado que viajar al propio país.

A través de Babel surge para atacar este problema. Para ello nuestro propósito es traducir blogs de cada país en todos los idiomas que nos resulte posible. Y nos limitamos a blogs y no a otro tipo de páginas, porque creemos que son los contenidos más representativos de la forma de sentir y ver el mundo de una sociedad concreta.

Este es un proyecto abierto a todo el mundo que quiera participar, y cuyo enfoque y desarrollo vendrá determinado únicamente por los propios participantes. Si dominas algún idioma extranjero y quieres participar traduciendo, o te interesa ayudar con la organización, o si simplemente tienes algún comentario que quieras hacernos, lo único que tienes que hacer es escribirnos a  direcc.

Translated from A través de Babel